View Full Version : hvað fékkstu í morgunmat?
látum okkur nú sjá, ég vaknaði frekar seint í dag........þannig að ég er að hugsa um að kalla hádegismatinn minn morgunmat. þannig get ég fengið mér hádegismat seinna í dag og svo framvegis, missti ekki af neinu.
annars fékk ég fisk og kartöflur, með svona kryddsmjöri og sítrónu :)
en allavegana, hér verður ekki hlustað á neina sem tala á ensku, reynt verður eftir bestu getu að tala við fólk á öllum öðrum tungumálum en ensku.
---------------------------------------------
rules for this thread: this will be the first and last posting in english. please ignore it after you have read it (i wish i could explain the rules to you in a different manner), but here we will promptly ingnore any english speaking person. you are encouraged to post in any other language, even though few will understand you it wont matter. the purpose of this thread is to tell other people how the weather is where you live, what you had for breakfast etc.
please enjoy :)
Je ne comprends pas. Pourquoi? L'anglais, c'est le langue plus common pour le communication internationale, n'est-ce pas?
Ég fékk mér tvær skálar af kerloggs sérstaka k-inu og hefði getað fengið mér meira ef það hefði verið til. Síðan þá hef ég bara nærst á kaffi. Veðríð hérna á íslandi er búið að stórbatna síðan í gær og á ábyggilega eftir að verða helvíti gott á morgun :)
règles pour ceci amorçage: ceci premier et dernier signaler dans anglais s'il vous plaît ignorer après que vous avoir lire (je souhaiter je pouvoir expliquer règle vous dans un différent façon), mais ici volonté prompt ingnore tout d'expression anglaise personne vous encourager pour signaler dans tout autre langage, quoique peu comprendre vous wont matière but ce amorçage pour dire autre personne comment temps où vous vivre, ce qui vous avoir pour petit etc...
---------------------------------------------
Richtlinien für dieses Gewinde: dies werden sein d erst und letzt bekanntgeben in englisch bitte ignorieren es nachdem Sie haben lesen es (ich wünschen ich können erklären d Richtlinie zu Sie in ein unterschiedlich Weise), aber hier wir Wille sofortig ingnore irgendein englischsprechend Person Sie sein anregen zu bekanntgeben in irgendein ander Sprache, obwohl wenig werden verstehen Sie es wont Stoff d Zweck von dies Gewinde sein zu erklären ander Leute wie d Wetter sein wo Sie leben, was Sie haben für Frühstück usw..
---------------------------------------------
regole per questo filetto: questo essere primo e ultimo invi inglese prego ignor esso dopo che voi legg esso (io desider io pot spieg regola voi un differente modo), ma qui noi volontà rapido ingnore qualsiasi anglofono persona voi essere consigli per invi qualsiasi altro linguaggio, anche se poco cap voi esso wont materia scopo questo filetto essere per di altro gente come tempo essere dove voi viv, che cosa voi per primo ecc.
---------------------------------------------
réguas para isto linha: este est primeiro e último afix inglês por favor ignor depois que você t l (eu desej eu poss explic régua você um diferente maneira), mas aqui nós vontade alerta ingnore algum inglês fal pessoa você est incentiv para afix algum outro língua, mesmo que pouco compreend você wont matéria finalidade este linha est para dig outro pessoa como tempo est onde você viv, que você t para pequeno etc..
---------------------------------------------
reglas para esto cuerda de rosca: éste ser primero y pasado fijar en inglés por favor no hacer caso él después de que usted tener leer él (yo desear yo poder explicar regla usted en uno diferente manera), pero aquí nosotros voluntad pronto ingnore cualquier inglés hablar persona usted ser animar para fijar en cualquier otro lenguaje, aunque poco entender usted él wont materia propósito este cuerda de rosca ser para decir otro gente cómo tiempo ser donde usted vivir, qué usted tener para desayuno etc.
---------------------------------------------
verði ykkur að góðu
bj0rn
No me importa si quieres hablar en lenguas extranas. Per, todo el mundo sabe que el ingles es la lingua franca del mundo. Si no te importa que no seras comprendido, habla su lengua.
Y no olvides, esta Web Site esta en los EEUU. Aqui hablamos ingles. Si esto no te gusta, debes buscar una site en su lengua.
A Elbereth Gilthoniel, silivren penna míriel o menel aglar elenath! Na-chaered palan-díriel o galadhremmin ennorath, Fanuilos, le linnathon nef aear, sí nef aearon!
------------------
Tom~
Bonjour, ma langue est normallment anglais , mais je peux essayer une autre langue pour aujourdui..ici c'est presque 1h pm, il mais pas si beau que normal et Je vais maitenant allez trouver ma lunch(sp)..Je pense que une chien chaud m,attend...
CDTEXTHAVEN..comment vous pouvez parler en francais...cest normal en Philedelphie?moi, Jai prix le francais comme deuxiem langue en ecole (grade sept au 12ieme) et vouz?
ici, en Nouveau Brunswick, le plupart du monde peuvent parler au moins un peu de francais, on parle un form de francais on s' appelle FRANGLAIS.. ca va comme ca...
"On va a la beach ce weekend.."
"Je vais beker des cookies"
cest bien fun ca!!
Isthay eadthray akesmay emay ishway Iay adhay uckstay ithway ymay Enchfray oray Ussianray udiesstay inay ollegecay.
Thubis Ubbis Stuboopubid. Plubeeze rubeefrubain frubom cubontubinyubooing frubom pubostubing tuboo thubbis thrubead ubin fuborubbin lubangubwubbagges.
well...I guess you told me!
but gee, if you are college educated, wouldn't that make you a bit more tolerant to experssing oneself in languages besides pig latin...where did you go to school...Homer J Simpson Community College?
see, there is nothing wrong with MY sense of humor...try yours, here is a simple test...If you have to chuckle a bit at the homer crack, you are probably ok, if you are sitting there cursing me, chill man..no offense.
ps go get a big drink of chocolate milk, if that cant cheer you up, well, it will, so dont just sit there...go!
but gee, if you are college educated, wouldn't that make you a bit more tolerant to experssing oneself in languages besides pig latin...
Please quote me back exactly, verbatim, the passage in which I say I am not tolerant of people expressing themselves in other languages; as opposed to my saying, "This thread makes me wish I had stuck with my French and Russian studies in college." If you can find no such statement, I accept your chagrined apology in advance and recommend reading comprehension courses in addition to the aforementioned humor transplant.
Oh yes, and I've probably forgotten more about The Simpsons than you ever knew, so there.
And finally, if you can't stand the heat, stay out of the Pit.
You are so completely absolutely right, consider me chagrined!...I should have directed my comments to cretin #2...
gotta admit though the homer crack was funny..
is that where can I register for that reading comprehension course in pig latin?
sorry to hear about your memory condition...Alsheimers?(sp)
I actuall took a year of Russian too, all I really remember is mina zavut kelli, kak va zavut?
oh and I can take the heat...did you try the chocolate milk yet?
smile man, life is dreadfully short.
J'essayais seulement d'être plein d'humour. Certains qui parlent français pensent qu'ils sont meilleurs que d'autres. Vous n'avez aucun sens de l'humour. D'ailleurs, je ne suis pas un crétin.
SoxFan59
"Jésus m'aime, ceci que je sais, parce que la bible m'indique ainsi."
Hey bjOrn!!!
Since you let yourselv be fooled into posing this #$&$$# topic then a least let someone explain it to normal people...
It's called inferiorety complex. A very common Idaho in Iceland. You see...
Everybody made fun off his writing and in stead off ignoring it, laugh and keep going he got so upset that he went all the way to here. ( Since no one else wanted to explain it to him anymore )...
My guess is that he is sitting in front off his computer right now watching the screen thinking "what the fuck have I done"!!!
Have a nice day
------------------
Thor
Hey, Sox, you know what they say: Chacon ses gouts. Nice job rendering your sig into French, though!
Anyway, Kelli, I only took one quarter of first-year Russian about 8 years ago, so I can remember (phonetically rendered, of course):
"Minya zavut Philip Davidovich Dennison. Kak zavut?"
"Shto eta?"
"Da svedanya"
"Dobriy dyen"
"Dobriy vyecher."
"Da."
"Nyet."
As far as French is concerned, I could probably ask for and understand directions in Montreal or Paris, but I won't be reading Proust anytime soon. To make things worse, my family was stationed overseas from 1976-79, during which time I spoke enough German to get around quite well; but after moving back Stateside, I promptly forgot it all and never had an opportunity to relearn it.
Jamen, Thorleifur, hvorfor siger du det? Jeg synes det er en meget sjov "Thread". Det er underholdende at se hvem svarer og hvordan.
En allavega þá fékk ég mér ristaða brauðsneið með reyktum laxi. Og Neskvikk með. Svo fór ég í vinnuna. Das Wetter war gut. Die Sonne scheint, und es war warm. Den "Thread" macht spas.
------------------
Thorleifur--actually, I think it's pretty cool of bj0rn to start this thread. I still haven't the faintest idea what bj0rn is saying, but now it's my problem.
Bien Fait, Sox Fan!
Est-ce que vous parlez "Zoom"?
Eheu! Scribere Latine est dificilis -- et toti Romani ioci (Catullus, Ovid et sui amici) sunt mortui. Nolo loqui cum Iohanne Paule II! Melior est scribere alia lingua ...
Pues, esto es *mucho* mejor. ?Como se hacen los acentos y tildes?
No hyvaa iltaa teille kaikille jotka tulevat tanne naite pikku juttuja lukemaan. Tassa on kiva Suomeksi kirjoitella, mutta kai pitaa vahan ihmisiksi kirjoittaa kun koskaan ei tieda kuka pystyy tata lukemaan. Sunbear ainakin varmaan ymmartaa mita sanon? On se kylla hyva etta nakee nain monia kielia, enhan mina ymmarra muita kuin Suomea ja Englantia, mutta kyllahan se tassa hyvin kay! Kylla mina sujuvasti kaikkia kielia kuuntelen, ymmarrys on eri asia!
------------------
Cogito Ergo Vroom
I think therefore I ride fast...
I'll try...
Kyo wa ii tenki dakedo tsuyu desu. Kino wa ichi-nichi-juu ame ga futta. Ashita ame ga furu ka na.... Tsuyu wa moo sugu akeru deshoo.
?llems eh seod woH .eson on sah god yM
!elbirreT
.gnihgual morf daed ,wnod llaf ,woN
!uoy ,knahT
Oye, Bjorn, que te den por el culo. La idea de empezar un hilo donde no se puede hablar ingles es igual de arrogante que la idea de que los estadounidenses estan imponiendo su cultura sobre la planeta por fuerza.
Ursel:Wie tipped(sp?) man Umlauts usw? If my horrible German met your imperfect German correctly, you're looking for a way to put diacritical marks on your letters. (Should tipped have been tippte?)
The secret on a PC (not sure about Macs) is to use "Alt" codes. Hold down the right "Alt" key, then type the 4-digit numeric code on the numeric keypad on the right side of your keyboard. (As with all things computerish, there are seven other "better" ways to do this--this is mine.)
The basic German codes are:
Alt + 0196 = Ä
Alt + 0228 = ä
Alt + 0203 = Ë
Alt + 0235 = ë
Alt + 0214 = Ö
Alt + 0246 = ö
Alt + 0220 = Ü
Alt + 0252 = ü
Alt + 0233 = ß
On my machine, (Win 95) you can find the mapping by executing c:\WINDOWS\CHARMAP.exe.
Select any character, the Alt code is displayed in the lower right corner of the window.
------------------
Tom~
le francais n'est pas une langue 'foreign',
je pense que le 'pig latin' que vous avez utilize, cest parfait pour vous decrire.
merci. :-P
(does anyone want to translate for cretin #1, and his pal cretin numero deux.)
Mistake #1: The fact that I did take college-level French means I can probably translate for myself.
Mistake #2: Why don't you maybe go see about a sense-of-humor transplant? Your condition may be terminal unless acted upon immediately.
tomndeb: ROTFLMAO :D
Hier schient die Sonne und es ist sehr warm...Ich esse kein Fruehstueck, aber zum Mittagessen ass ich ein belegtes Brot und trank ein Kirschcola.
P.S. Wie tipped(sp?) man Umlauts usw?
Lawrance: en absoluto, el dont de i tiene gusto de no forzar nada a nadie, aunque esta cuerda de rosca pudo parecer, su no es. todo lo que pido es que la gente no habla inglés aquí. por qué? hay más gente en el mundo que no habla inglés en este mundo que . razón bastante!
thorleifur: við tölum sama tungumál, það er alger óþarfi fyrir þig að þýða þetta yfir á ensku fyrir mig. ég skil íslenskuna alveg ágætlega, og ef þú ert svo forvitinn að þú dregur ályktanir áður en þú veist eitthvað, þá verður þú bara að halda áfram að vera forvitinn!
hoe: ;)
Guy Propski: danke für Ihr Kompliment
annars er ég að fá mér 7up í morgunmat, það er svo ansk. heitt úti nefnilega
bj0rn
Zeh meshukhad. Ayn yaish lee Hebrew Fonts.
guy: en hvað þú ert skemmtilegur á öðru tungmáli en ensku ;)
það er komið langt fram yfir morgunmat, 7up-ið löngu búið og maður er farinn að verða svangur aftur, sé ykkur í bíó
bj0rn
[quote]If my horrible German met your
imperfect German correctly, you're looking for a way to put diacritical marks on your
letters. (Should tipped have been tippte?)
[\quote]
Yeah, my written german can get pretty bad
::sigh:: But yes, that was the question and I
thank you for your answer (Danke vielmals!).
And 'tipped' shoulda been 'tippt'.
Bjorn: Danke für dieser 'thread'. Er macht
Spaß obwohl ich fast niemand verstehen kann ;)
Wenn ist das Nunstuck git und Slotermeyer? Ja! Beiherhund das Oder die Flipperwaldt gersput!
------------------
Tim
"My hovercraft is full of eels."
Troi dat oi Drain Bead! Thinh thoang danh ENTER di nhe!
Duth bityn matong cownasa fuh rinn langa?
Namaste,
Nepali lekhe dherai gharo ho, English akshar sanga. Mero Neplai naramro cha, tara ma sikdaichu.
------------------
"I think it would be a great idea" Mohandas Ghandi's answer when asked what he thought of Western civilization
I'm not sure how to take that.
1000010110101110101100010010001001011101100010011010001000100010111000100010010001001001010101001010 1000010100110010101001010101010100100000 111110010001010101001010.
Wow, my computer just caught fire.
ursel: hehehethats der vollständige Punkt!
und ein Wort für die ganze Sie, dieses isnt ein Schritt zum Stören der Leute über ihre Spellingfehler, diese ist, wo Sie ohne die Unterdrückung von Englisch ziemlich öffentlich sprechen können. ich mag wirklich die ascii-Codesache, die Maschinensprachesache und die rückwärts buchstabieren Sache.
und für die ganze Sie, könnte jemand mir helfen, alle Sprachen zu zählen wir, hier zu haben?
--------------------------------------------
et un mot pour tout le vous, cet isnt une bande de roulement pour gêner des personnes au sujet de leurs fautes d'orthographe, ceci est où vous pouvez parler tout à fait ouvrir sans oppression de l'anglais. j'aime vraiment la chose de code d'cAscii, la chose de langage machine et la chose vers l'arrière d'orthographe.
et est-ce que pour tout le vous, quelqu'un m'aider à compter tous les langages nous pourrait avoir ici?
--------------------------------------------
e una parola per tutti i voi, questo isnt un' impronta per infastidire la gente circa i loro errori di ortografia, questa è dove potete parlare abbastanza apertamente senza il oppression dell' inglese. realmente gradisco la cosa di codice di ASCII, la cosa di linguaggio macchina e la cosa indietro di ortografia.
e per tutti i voi, potrebbe qualcuno aiutarlo a contare tutti i linguaggi noi avere qui?
--------------------------------------------
e uma palavra para todo o você, este isnt um passo para irritar povos sobre seus erros de soletração, este é onde você pode falar completamente abertamente sem o oppression do inglês. eu gosto realmente da coisa do código do ascii, da coisa da língua de máquina e da coisa para trás soletrar.
e para todo o você, poderia alguém ajudar-me contar todas as línguas nós para ter aqui?
---------------------------------------------
y una palabra para todo el usted, este isnt una pisada para molestar a gente sobre sus errores de deletreo, ésta es donde usted sabe hablar absolutamente abiertamente sin la opresión del inglés. realmente tengo gusto de la cosa del código del ASCII, de la cosa de la terminología de la informática y de la cosa al revés del deletreo.
---------------------------------------------
allavegana er ég að snæða minn morgunmat núna, ostaslaufa, snúður með ekta, hrískaka og djús með!
verði ykkur að góðu!
bj0rn
Bj0rn,
El traductor "online" funciona mejor si no uses las contracciones. Creo que "el dont" y "el isnt" no son sustantivas espanoles.
Lo siento, no tengo la menor idea como decir esto en el lenguaje de la Tierra del Hielo, y no puedo escribir en ingles; por eso es probable que no me vas a entender. Puedo alguien ayudarme?
Kann man Handtucher kaufen? Wollen Sie, bitte, mich dem Lager-Kommandanten melden? Man hat mich Ihrem Hof zugeteilt. Der Taubenschlag muss gereinigt werden.
Bin ich gegen Unfall versichert?
Ia adha ggsea ndya otatospa. Tia isya unnysa ndya otha.
¡Sabía que byorn fue usando un traductor "online" para traducir sus palabras! Byorn,si vas a usar un traductor "online" para traducir palabras de lenguas diferentes, ten cuidado porque algunas palabras tuyo van a estar incorrectos.
Lo siento mucho si ese párrafo es "amateurish" :)(¿Cómo se dice "amateurish" en Español?). Por lo menos no usé un traductor "online" como byorn.
Bien Fait, Sox Fan!
Est-ce que vous parlez "Zoom"? >>> Mr. Zambezi
Oui, je parle l'" zoom, " ou, ce qu'il s'appelle vraiment, " Ubbi Dubbi. " Dans mon voisinage, comme jeunesse, nous nous sommes référés au l'" dubbi d'Ubbi " en tant que " double Néerlandais. " ("Double Dutch")
Je ne puis pas, cependant, parler l'" dubbi d'Ubbi " en français.
SoxFan59
" ce qui Jésus fait? "
Fretful Porpentine: cuáles son usted lenguaje de la tierra que habla del hielo??
ése es realmente el único dont de la cosa i entiende sobre lo que usted está diciendo, además del hecho de que no entiendo una palabra en español ;)
sé los sonidos tontos, pero así que soy
Doobieous: él materia del doesnt cómo su dicho, usted la entendía, aunque él thats del amateurish de los sonidos... todo ese materias aquí!
el genio del lenguaje lo hace otra vez ;) (esto es un elogio)
--------------------------------------------
hvað með það allt, enginn morgunmatur í dag.
ég ætla að vera svangur í hádeginu og borða MIKIÐ :)
njótið helgarinnar
appréciez le week-end
genießen Sie das Wochenende
godere la fine settimana
aprecíe o fim de semana
goce del fin de semana
bj0rn
Bjorn: Verdad, pero, creo que si vas a usar un traductor "online", debes tener cuidado no usas los contracciones de Inglés. Me gusta esto "thread" porque puedo usar mi Español aquí. A propósito bjorn, no sé lo que hablabas en algunos partes de tus mensajes aquí :)(no están claros tus mensajes ). Tambien,"goce del fin de semana", debe ser: ¡Gocen el fin de semana! (hablabas a todos aquí, verdad?
if (school_year != end) {
cout << "Ah! Sh*t! \n";
}
else {
brainatrophy(knowledge, NULL);
krish = happy;
}
return (september);
------------------
"[He] beat his fist down upon the table and hurt his hand and became so
further enraged... that he beat his fist down upon the table even harder and
hurt his hand some more." -- Joseph Heller's Catch-22
Je ne parle pas français mais un peau. Je espagnol a l'cole pour nuit ans, mais ne parle pas espagnol! ;) L'année dernière, je vister Toulouse, Treignac et St. Lary, mais les natifs réfuter parler français avec moi -- ils préférer practicar anglais. ;) Mais, je peaux dir:
Bonjour.
¿Ça va?
Je suis tres bien, merci.
¿Ou est le musée?
¿Du la monnaie?
¿Quelle heur est ils?
¿Voulez-vous coucher avec moi, çe soir?
Ç'est bon, ¿no?
Merci pour une nuit tres merveilleux.
Au dumain!
J'adore la France!
---
Ah les bons vieux temps on nous etions si malheureux!
sí, estoy utilizando un traductor en línea, sé el orden de las palabras puede conseguir un dígito binario mezclado para arriba, pero en vista de que el dont de i sabe español, piensa que estoy haciendo absolutamente bueno.
allavegana er allt yndælt að frétta héðan, góður dagur í dag, sem og allir dagar helgarinnar. morgunmatur í dag er maltesers
verði ykkur að góðu
Jag undrar hur många folk på den har subjekt känner språket att de skriva på, och inte anvander en översättningsprogramm. Förlåt för min dålig svenska, men jag har bara läst svenska för ett år. Jag trodde att mer folk kunde prata svenska eller norska eller danska på det har bord.
fíntfínt, tungumál sem komin eru:
Íslenska, sænska, ítalska, þýska, franska, spænska, portúgalska, binaríska, öfugíska(ekki misskilja, þó þig langi til, þá er ekki til neitt svoleiðis), finnska, forritíska(blönduð við ensku, þannig að það telst bara sem hálfur) og hebreska(?¿?).
þetta eru þá 11½ tungumál!
nous avons le langage 11½, svp faisons-moi savoir si j'en manque.
islandais, suédois, italien, allemand, français, espagnol, portugais, binaire, renversé, finlandais, programming(mixed avec l'anglais, ainsi le son seulement compté comme ½) et le hebrew(?¿?).
--------------------------------------------
wir haben Sprache 11½, informiert Sie mich bitte, wenn ich irgendwelche vermisse.
isländisch, schwedisch, italienisch, deutsch, französisch, spanisch, portugiesisch, binär, aufgehoben, finnisch, programming(mixed mit Englisch, also seinem nur gegolten als ½) und hebrew(?¿?).
--------------------------------------------
abbiamo linguaggio 11½, prego lasciamolo sapere se sto mancando c'è ne.
islandese, svedese, italiano, tedesco, francese, spagnolo, portoghese, binario, invertito, finlandese, programming(mixed con l' inglese, in modo da il relativo contato soltanto come ½) ed il hebrew(?¿?).
--------------------------------------------
nós temos a língua 11½, deixamos-me por favor saber se eu estiver faltando alguns.
icelandic, sueco, italiano, alemão, francês, espanhol, portuguese, binário, invertido, finnish, programming(mixed com inglês, assim que seu contado somente como o ½) e hebrew(?¿?).
--------------------------------------------
tenemos lenguaje 11½, dejámosme por favor saber si estoy faltando cualesquiera.
islandés, sueco, italiano, alemán, francés, español, portugués, binario, invertido, finlandés, programming(mixed con inglés, así que su contado solamente como ½) y el hebrew(?¿?).
bj0rn
þakka þér fyrir tom :)
eh...ostaslaufa, kanilsnúður og bananakaka
bj0rn
Bjorn: Si vas a usar un traductor "online" por lo menos no uses contracciones :). ¿Tengo que repetirlo una otra vez? Eso pareces a olvidar. :)(pues, no sé si lo haces de intento). ¿Pues bien, nos quieres decirte si faltas unas lenguas? Pues, creo que permito los otros decir para mismos.
A propósito: He puesto algunos "idioms" en el párrafo. Es decir, el traductor "online" no podrá las correctamente. ¡Ja ja ja! ¿Qué crees?
------------------
_________________________________
"Don't stress what the herbs say"
_________________________________
En zebra ser ut som en hãst i randig pyjamas.
§Ca, c'est tous que je sais de suédois.
Alex
j'ai fait un erreur; je voulais dire 'häst'.
doobieous: tengo que decirle otra vez! cuidado del dont i! todo que importa es que usted entiende en última instancia lo que im que dice.
gosensgo: gott hjá þér, haltu áfram á beinu brautinni
--------------------------------------------
nammi og sól
Jag undrar hur många folk på den har subjekt känner språket att de skriva på, och inte anvander en översättningsprogramm. Förlåt för min dålig svenska, men jag har bara läst svenska för ett år. Jag trodde att mer folk kunde prata svenska eller norska eller danska på det har bord.
A bit garbled but I understand. You're doing fine.
Här är det regnigt idag och jag sitter och slöar på kontoret och väntar på att min date ska komma med ett tåg, så att vi kan gå hem och äta en god middag, dricka vin, och ha vild och het sex.
CT = Per
Leccedil;ons à échanger!
Je troque des leçons de français pour des leçons de:
islandais
basque
gauguz
vlachs romy
tamazight
wolof
ladino (judéo-espagnol)
iKiribati (ou autre langue polynésienne, sauf le hawaiïen)
tchouvache
dagestanien
cham
dongxiang
yi
Si vous êtes courant dans une des langues nommée ci-haut et vous demeurrez dasn la région de San Francisco, veuillez bien repondre ci-dessous.
<hr>
Sprachkurse!!
Ich gebe kurse auf Französisch und ich suche die folgenden Sprache:
Islandisch
Basque
Gauguz
Vlachs Romisch
Tamazight
Wolof
Ladino (Judenspanisch)
iKiribati (oder andere Polynesische Sprach, ohne Hawaiisch)
Tschuvasch
Dagestanisch
Schan
Dongxiang
Yi
Ob Sie ein dieser Sprache haben, und sie nähe San Francisco leben, antworten Sie bitte hierein.
------------------
"I have never made but one prayer to God, a very short one: "O Lord, make my enemies ridiculous." And God granted it.
- Voltaire
Pooch e,
Waaa, sugee! Pooch-san mo nihongo you shaberemasu ne! Doko ni benkyou shita no?
A, sumanne, boku ima kansaiben de hanshimasu kedo Pooch-san wa tabun Tokyo no hou ya ne.
Ma, ima kara boku mo Tokyo no hou ni hanashimasu. Tsumari, ne, Pooch-san wa ima Nihon ni sundemasu ka? "Tsuyu" to iu koto shitemasu kara ne. Boku wa ima Kyoto Daigaku no daigakuinsei desu kedo...
Dekiru dake hayaku kotaete kudasai ne!
-Alex
In redrids ftrh de venami sil de thws sdes fedq diy amin. Loruim ipsum dolor sitm nitjh; dfer trdsdf nodstrdf thikl in quis. Lorum ipsum dolor sit ament, con; venami quis nostrud laboris nisi ut nostrdt ut aliquip exd srtd ae dertsd. In redrids ftrh de venami sil de thws sdes fedq diy amin. Sitm nitjh; dfer trdsdfnodstrdf thikl in quis. Lorum ipsum dolor sit ament, con; venami quis nostrud laboris nisi ut nostrdt ut aliquip exd srtd ae dertsd. In redrids ftrh de venami sil de thws sdes fedq diy amin. Loruim ipsum dolor sitm nitjh; dfer trdsdf nodstrdf thikl in quis.
ég verð að viðurkenna að síðustu 2 skilaboð eru mér algerlega framandi, gæti einhver frætt mig um uppruna þeirra?
matt_mcl
08-23-1999, 04:18 PM
Nu, mi fakte ne scias kial neniu jam menciis Esperanton. Chu eblas, ke miaj samideanoj ne varbas en chi tiu fadeno? *frap* Viglighu!
bj0rn
08-24-1999, 04:23 AM
ertu ekki að grínast... esperanto???
annars, ekkert í morgunmat í dag
bj0rn
Doobieous
08-24-1999, 04:30 AM
Yi ti voselo dikino? Si joko haonelo!
jinky
08-24-1999, 08:39 AM
An féidir libh tuig é seo?
bj0rn
08-25-1999, 07:00 AM
já doob, vel mælt eða hvað?
á hvaða tungumáli ertu að tjá þig?
tracer
08-25-1999, 01:06 PM
matt_mcl skribis:
Nu, mi fakte ne scias kial neniu jam menciis Esperanton. Chu eblas, ke miaj samideanoj ne varbas en chi tiu fadeno? *frap* Viglighu!
Mi bedawras. Mi ne skribis en c^i tiu "fadeno" (ho ho ho! Mi amas tiun vorton por la Angla "thread"!) c^ar mi ne sciis, ke c^i tiu fadeno ekzistis.
Sed ... mi ne vere estas "samideano". Mi lernis Esperanton antaw ol nau (9) jaroj, c^ar mi estis scivola. Mi ne plu kredas ke Esperanto povas transpreni por la Angla en internacia komunikado.
(At times like this, I wish I had studied Klingon more.)
matt_mcl
08-25-1999, 11:04 PM
Vi scias kion mi intencis. Samideano almenau slange signifas esperanto-samparolanto. Bone, supozu ke mi intencis "samlingvano", do, se ghi ghenis vin. :)
Doobieous
08-27-1999, 02:08 AM
Ahh Byorn, iyu bi haonoso yi si vososo dikino, lu bi joko haonelo. Si jivelo bairobo yaibi yi bi voselo fe faoradimei doma. Bi joko voselo duhamei fau jahasimei. Bi joko bokelo yaibi.
bj0rn
08-27-1999, 08:09 AM
já, ég verð að viðurkenna að ég skil ekki orð af því sem þú ert að segja Doob.
en það á líklega líka við um það sem ég er að segja núna, þannig að við erum nokkuð jafnir í þessu :)
tracer
08-30-1999, 03:18 PM
Nun:
Kiel estas la vetero en tie, kie my log^as? C^i tiu tago havas multe da sunon.
Kion mang^is mi por matenmang^o? Mi havis picon (itala pastec^o). Picon por matenmang^o, picon por tagmang^o, picon por vespermang^o. Pico estas la plej perfekta mang^aj^o de la naturo.
------------------
I'm not flying fast, just orbiting low.
vBulletin® v3.7.3, Copyright ©2000-2012, Jelsoft Enterprises Ltd.