Straight Dope Message Board

Straight Dope Message Board (http://boards.straightdope.com/sdmb/index.php)
-   Cafe Society (http://boards.straightdope.com/sdmb/forumdisplay.php?f=13)
-   -   Is Batman Singing In Tagalog? And Can Anybody Translate? (http://boards.straightdope.com/sdmb/showthread.php?t=805585)

DocCathode 09-25-2016 01:13 PM

Is Batman Singing In Tagalog? And Can Anybody Translate?
 
Warning- This video contains Batman, Robin, Penguin, and the Joker singing in what I assume is Tagalog. Once seen, it cannot be unseen

https://www.youtube.com/watch?v=jd_AZuBjEIw

ftg 09-25-2016 02:54 PM

I thought this would be easy. The song is "Let's go to the hop", so plugging that into Google Translate ....

What? I don't see Tagalog listed. Hmmm.

I tried translating into Spanish and that didn't match the chorus at all.

Loach 09-25-2016 03:08 PM

That's not really Batman.

mbh 09-25-2016 03:27 PM

It seems to be a clip from "Alyas Batman en Robin"

Here's the trailer:
https://www.youtube.com/watch?v=EnmHcbZBYNw

The trailer shifts back and forth between Tagalog and English. The songs seem to be in Tagalog, with a lot of words borrowed from English.

Looks like an entertainingly bizarre film.

engineer_comp_geek 09-25-2016 04:26 PM

Moderator Action

Film and music? Let's send this over to Cafe Society (from GQ).

And let me echo the warning in the OP. What is seen cannot be unseen. :p

Terminus Est 09-25-2016 05:14 PM

It's an exhortation to bad guys to turn over a new leaf and be good. Yes, even the "Joker" is singing that. No, it still doesn't make a whole lot of sense even if you do understand it.

Sherrerd 09-25-2016 05:26 PM

I was struck by the number of people listed in the credits. Certainly no one could criticize the filmmakers as being reluctant to acknowledge contributions to the finished work!

Colibri 09-25-2016 05:49 PM

Quote:

Originally Posted by ftg (Post 19652885)
I thought this would be easy. The song is "Let's go to the hop", so plugging that into Google Translate ....

What? I don't see Tagalog listed. Hmmm.

I tried translating into Spanish and that didn't match the chorus at all.

Tagalog is listed as Filipino, it's alternate name.

Here's "Let's go to the hop" in Filipino.

Quote:

Well, maaari mong rock ito maaari mong gumulong ito
Maaari mong itigil at maaari mong maglakad-lakad ito sa hop
Kapag ang record ay nagsisimula spinnin '
sumayaw sa iyo kapag ikaw manok sa hop
Gawin ang dance sensation na sweepin 'sa bansa sa hop

Sabihin pumunta sa hop
Sabihin pumunta sa hop (oh baby)
Sabihin pumunta sa hop (oh baby)
Sabihin pumunta sa hop

Halika sa, sabihin pumunta sa hop
Well, maaari mong ugoy ito maaari kang mag-ukit ito
Maaari mong talagang simulan upang ilipat ito sa hop
Saan ang jockey ay ang smoothest
At ang musika ay ang pinaka-cool na sa hop
Ang lahat ng mga cats at chicks maaaring makakuha ng kanilang mga kicks sa hop
Sabihin pumunta!

I hope this helps.:)

Terminus Est 09-25-2016 06:16 PM

Quote:

Originally Posted by Colibri (Post 19653253)
Tagalog is listed as Filipino, it's alternate name.

Here's "Let's go to the hop" in Filipino.



I hope this helps.:)

Informative, except that's not what they're singing. See my previous post. I'm not motivated enough to sit through the video again to do a transcription.

Ike Witt 09-25-2016 06:40 PM

Quote:

Originally Posted by mbh (Post 19652976)
It seems to be a clip from "Alyas Batman en Robin"

Here's the trailer:
https://www.youtube.com/watch?v=EnmHcbZBYNw

The trailer shifts back and forth between Tagalog and English. The songs seem to be in Tagalog, with a lot of words borrowed from English.

Looks like an entertainingly bizarre film.

The end movie can not possibly live up to that trailer.

terentii 09-25-2016 07:05 PM

Yeah, I can understand a lot of what they're saying, so it must be some sort of Creole or Pidgin language. Either that, or their English is just really, really accented!

Chimonger 09-25-2016 07:08 PM

Hilarious Filipino Batman etc. costume event, youtube
 
Watching the whole video, seems most superheroes are there, including a dwarf Spidy.
Filipino language is Tagalog, I think.
I don't speak it, but with the sprinkles of English, it's pretty clear they have written their own lyrics for their event, fitted to popular tunes [At The Hop, and, Surfin' Safari]; the original lyrics are not used at all.
Even not understanding the lyrics, it's all great fun; probably even funnier if we could get a good translation in the description. :-D ...I needed some innocent humor today!

Terminus Est 09-25-2016 07:59 PM

Quote:

Originally Posted by terentii (Post 19653345)
Yeah, I can understand a lot of what they're saying, so it must be some sort of Creole or Pidgin language. Either that, or their English is just really, really accented!

It's Filipino (Tagalog) combined with lines in straight English, about 50/50.

Quote:

Originally Posted by Chimonger (Post 19653350)
Even not understanding the lyrics, it's all great fun; probably even funnier if we could get a good translation in the description. :-D ...I needed some innocent humor today!

I'm sure the lyrics in your head are better than what they're actually singing.

DocCathode 09-25-2016 11:07 PM

Sorry for the delay.

I realize they are singing to the tune of To The Hop. But those of you suggesting they are just singing To The Hop in another language are wrong. So very, very wrong. The line "Let's be afraid of G-d!" does not appear in To The Hop.

To those who say "That is not Batman!", I say he's a better Batman than Clooney ever was.


Finally, to those who say
Quote:

I'm sure the lyrics in your head are better than what they're actually singing.
Possibly- but I want a translation!

Tim R. Mortiss 09-25-2016 11:18 PM

Here is a pretty faithful translation:

https://www.youtube.com/watch?v=3aV7CoZ84fM

:D:D

Terminus Est 09-26-2016 06:07 AM

In the interests of fighting ignorance (and I was sufficiently bored), here's a transcription of the lyrics along with their translation, if they weren't in English:
Quote:

Kung kayo'y isang salbahe - If you're a villain*
and you are so very naughty
You dirty rat
(You very dirty rat)

Pwede ba kayong magbago - You can still change
at hindi pa nahuhuli ang lahat - It's not too late

Let us (Unintelligible) kumpare**
what the world needs now is love, you rat

Let's be good na brad***
Let us not be bad
Let's be good na pards****
Let's be afraid of God
Aah, let's believe in love

Kung kayo'y may kasalanan - If you have sinned
madalas magwala at magkalat - often lost control and thrown things about
Ang dali-daling magsori - It's easy to say, "I'm sorry"
at ang feeling pagkatapos ang sarap - And you'll feel great afterward
The rest of the lyrics repeat what was already sung.

*Literally, savage but villain works better in context
**From Spanish compadre, friend or companion
***From English brother
****Also from Spanish compadre

D_Odds 09-26-2016 11:31 AM

Quote:

Originally Posted by Terminus Est (Post 19653448)
It's Filipino (Tagalog) combined with lines in straight English, about 50/50.

Colloquially known as "taglish". My wife likes to watch Filipino movies. They range from maybe 90% Filipino / 10% English to about 50/50, sometimes changing languages mid-paragraph. The Filipino papers I see here in the US do the same. Mostly Filipino, with some English mixed in. From my time visiting, I'd say most speech is about 80/20 in Manila (and even more Filipino or local dialects in the provinces), though most will be able to have an English conversation...some better than others.

Constitutionally, Filipino is the official language of the Philippines. English is also considered a national language, as was once Spanish. Filipino, for all intents and purposes, is tagalog rechristened, though there are many influences from the many other languages and dialects spoken throughout the Philippine Islands. Tagalogs are a distinct ethnic group in the Philippines, the largest I think. Officially, they wanted a distinct name for the language, separate from the ethnic group.

Miller 09-26-2016 02:11 PM

Quote:

Originally Posted by Loach (Post 19652919)
That's not really Batman.

Someone put Jean Paul Valley in a movie?!

DocCathode 09-27-2016 09:44 PM

Thank you Terminus Est!

Terminus Est 09-28-2016 05:12 AM

Did the lyrics live up to your expectations?

DocCathode 09-28-2016 10:29 PM

Yes, yes they did.

Only one quest like this hasn't been wholly satisfactory. In Leisure Suit Larry 2- Looking For Love In Several Wrong Places, Larry must write a program in assembly language. We see him write about twenty lines of code. We are not told what that code is (the claim it is an entire operating system called Eunuchs is clearly a joke). I sent an e-mail to Al Lowe, creator of Larry, asking what the code did. I expected that when properly compiled and executed it made an ASCII pic of Larry or something similar. It turns out that it's just a snippet of the Command.Com file and does nothing. OTOH, I did receive a personal reply from Al Lowe. So even that quest had a good outcome.

gkster 10-03-2016 08:28 PM

Just to add to the excellent translation by Terminus Est:

Kung kayo'y isang salbahe - If you're a villain*
and you are so very naughty
You dirty rat
(You very dirty rat)

Pwede ba kayong magbago - You can still change
at hindi pa nahuhuli ang lahat - It's not too late

Let us (Unintelligible) kumpare**


What I can hear to fill in the "unintelligible" (it's not that clear because of the accent) is
Let us change kumpare

which actually fits in with the earlier lines.

Terminus Est 10-04-2016 06:52 AM

Sounds reasonable. I'll take your word for it because I don't want to have to listen to that video again.


All times are GMT -5. The time now is 06:42 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2017, vBulletin Solutions, Inc.

Send questions for Cecil Adams to: cecil@chicagoreader.com

Send comments about this website to: webmaster@straightdope.com

Terms of Use / Privacy Policy

Advertise on the Straight Dope!
(Your direct line to thousands of the smartest, hippest people on the planet, plus a few total dipsticks.)

Publishers - interested in subscribing to the Straight Dope?
Write to: sdsubscriptions@chicagoreader.com.

Copyright 2017 Sun-Times Media, LLC.