The Straight Dope

Go Back   Straight Dope Message Board > Main > General Questions

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #51  
Old 07-23-2012, 09:56 AM
John Mace John Mace is online now
Guest
 
Join Date: Dec 2002
Quote:
Originally Posted by medicated View Post
I used to work with a Greek fellow whose first name was Christos. That's how he spelled it, too.
Can kinda understan that. It's sort of like using "ph" for "f" to indicate the word is derived from the Greek.
Reply With Quote
Advertisements  
  #52  
Old 07-23-2012, 09:59 AM
Nava Nava is offline
Guest
 
Join Date: Nov 2004
Quote:
Originally Posted by John Mace View Post
Oh, OK. But there is a common misunderstanding that "The Inquisition" only took place in what is now Spain.
Yeah I know, that misconception is known in Spain as la leyenda negra, our "black legend", a "black legend" being an exaggeration perpetrated for propaganda purposes, either for political reasons or to sell more newspapers: "all Americans are gun crazy!" or "the moon landing was a hoax" would be black legends against the US. There's people who believe the moon landing was a hoax and some may even live in Houston, but I sure hope none work at NASA.

Funny thing is, if the Inquisition had been Spain-only, there wouldn't be any reason to speak about the Spanish Inquisition: the expression would be as repetitive as ATM Machine.

Last edited by Nava; 07-23-2012 at 10:04 AM.
Reply With Quote
  #53  
Old 07-23-2012, 10:38 AM
Floater Floater is offline
Guest
 
Join Date: May 2000
Quote:
Originally Posted by John Mace View Post
I like Estonian and Finish: Jeesus. But those guys love their double vowels...
It's just because the e sound is pronounced long, just like in English. Those languages have a one to one correlation between spelling and pronunciation.
Reply With Quote
  #54  
Old 07-23-2012, 02:08 PM
Deeg Deeg is offline
Guest
 
Join Date: Jun 2008
Is it possibly Muslim influence on Spanish Christians? It appears that Muslims often take the name of Muhammad (or a variation of). Much of Spain was conquered by the Moors and maybe the custom rubbed off on the Spaniards.

I have no idea why Muslims take the name of the prophet nor do I know when the Spanish custom started so this may all be bunk.
Reply With Quote
  #55  
Old 07-23-2012, 02:34 PM
listedmia listedmia is offline
Guest
 
Join Date: May 2009
Quote:
Originally Posted by Lamia View Post
In addition to this, while I don't speak Arabic at all I believe "Isa" is both the Arabic version of the name "Jesus" and a fairly common given name for boys.
I worked with a Muslim girl of Pakistani descent named Isa. I wonder, is this the same deal or does it mean something different?
Reply With Quote
  #56  
Old 07-23-2012, 05:19 PM
CookingWithGas CookingWithGas is online now
Charter Member
 
Join Date: Mar 1999
Location: Tysons Corner VA
Posts: 8,990
Quote:
Originally Posted by John Mace View Post
It's not just English speakers. It's not common outside Spanish speaking countries.
Levon calls his child Jesus 'cause he likes the name. I think he's English.

Reply With Quote
  #57  
Old 07-23-2012, 05:33 PM
BMalion BMalion is offline
Charter Member
 
Join Date: Nov 2002
Location: Cleveland, Ohio
Posts: 9,093
If I ever had a son I was determined to name him "Onan".

Hey, its a biblical name, right?
Reply With Quote
  #58  
Old 07-23-2012, 07:06 PM
Victor Charlie Victor Charlie is offline
Guest
 
Join Date: Apr 2012
Quote:
Originally Posted by BMalion View Post
If I ever had a son I was determined to name him "Onan".

Hey, its a biblical name, right?
He might be proned to carpal tunnel syndrome.
Reply With Quote
  #59  
Old 07-24-2012, 11:16 PM
bordelond bordelond is offline
Charter Member
 
Join Date: Dec 1999
Location: La Rive Ouest
Posts: 6,962
Quote:
Originally Posted by Nava View Post
Does anybody know whether Hristo is Bulgarian for Christ? Thinking of Hristo Stoichov here.
Yes, it is.
Reply With Quote
  #60  
Old 07-25-2012, 12:35 AM
grama grama is offline
Guest
 
Join Date: Jun 2011
Quote:
Originally Posted by Victor Charlie View Post
He might be proned to carpal tunnel syndrome.
You made me choke on my drink.... are you happy now?
Reply With Quote
  #61  
Old 07-25-2012, 06:28 AM
JKellyMap JKellyMap is online now
Member
 
Join Date: Mar 2005
Location: Kansas, Mexico, New York
Posts: 3,225
Quote:
Originally Posted by Deeg View Post
Is it possibly Muslim influence on Spanish Christians? It appears that Muslims often take the name of Muhammad (or a variation of). Much of Spain was conquered by the Moors and maybe the custom rubbed off on the Spaniards.

I have no idea why Muslims take the name of the prophet nor do I know when the Spanish custom started so this may all be bunk.
Now THAT sounds to me like the best working hypothesis we have so far. True, it wouldn't explain why Muslims generally don't have this taboo, but I don't think we need to worry about that too much. Looking globally, I'd wager it's the taboo that's the exception, not the rule. Think of all the South Asians named Krishna, etc.

So, that would be a topic for another thread... How did "Jesus" come to be a taboo personal name? (later removed as taboo in Spain when that region was dominated by Muslims). If the Greek "Christos" was never taboo, that could help us figure out the taboo's origins.

But that's a matter for a different thread. We still need to confirm, if we can, the working hypothesis answering to THIS thread.

Last edited by JKellyMap; 07-25-2012 at 06:30 AM.
Reply With Quote
  #62  
Old 07-25-2012, 08:15 AM
AHunter3 AHunter3 is offline
Charter Member
 
Join Date: Mar 1999
Location: NY (Manhattan) NY USA
Posts: 15,758
Obviously, English-speaking people once did occasionally name their boychildren "Jesus" but every time they were introduced people said "gesundheit" so the practice waned.
Reply With Quote
  #63  
Old 07-25-2012, 08:55 AM
Acsenray Acsenray is offline
Charter Member
 
Join Date: Apr 2002
Location: U.S.A.
Posts: 23,741
Quote:
Originally Posted by typoink View Post
Actually, his father told the mother that the son would be the next messiah, so they named him Jesus Christ accordingly.

GG Allin grew up to be a punk rock frontman with borderline personality disorder whose act regularly included performing in only a jockstrap, defecating on stage, and smashing his face against the stage and walls until he was covered in his own blood.
He also wasn't Hispanic, so far as I can tell.
Reply With Quote
  #64  
Old 07-25-2012, 09:15 AM
Tom Tildrum Tom Tildrum is offline
Charter Member
 
Join Date: Apr 2002
Location: Falls Church, Va.
Posts: 8,240
Obviously, we've all been asking the wrong question. What we should be wondering is "Why did Joseph and Mary give their son a Hispanic name?"
Reply With Quote
  #65  
Old 07-25-2012, 10:09 AM
JKellyMap JKellyMap is online now
Member
 
Join Date: Mar 2005
Location: Kansas, Mexico, New York
Posts: 3,225
Quote:
Originally Posted by Tom Tildrum View Post
Obviously, we've all been asking the wrong question. What we should be wondering is "Why did Joseph and Mary give their son a Hispanic name?"
Maybe because he was born on a Popsicle stick.
Reply With Quote
  #66  
Old 07-25-2012, 10:19 PM
CBEscapee CBEscapee is offline
Guest
 
Join Date: Apr 2001
Quote:
Originally Posted by JKellyMap View Post
The female version, "Maria de Jesus," is also quite common in Mexico. The most common nickname for such girls/women is "Chucha," just as "Chucho" is one of the common nicknames for "Jesus."

I'm still curious about the OP's excellent question -- why taboo in many countries, why not taboo in Mexico and a few others? May just be the chance vagaries of history, but may be something more interesting, like some product of the synthesis of Spanish Catholic and indigenous traditions in Mexico (maybe something related to how some Indians adapted certain of their gods to specific Christian "deities," including Jesus, and so maybe the tradition of naming some kids after the former god was transferred as well.) But I'll let another Doper do the real research on this.

The most common nickname for a person named Jesus is "Chuy". Around my part of México "chucho" is more commonly used as slang for a dog.

My wife's name is María de Jesús. She hates being called Mary Chuy.
Reply With Quote
  #67  
Old 07-25-2012, 10:34 PM
Ellis Aponte Jr. Ellis Aponte Jr. is online now
Guest
 
Join Date: Sep 2003
There also seem to be plenty of Spanish "Angels" (and Italian "Angelos") but precious few anglo Angels.
Reply With Quote
  #68  
Old 07-25-2012, 10:38 PM
JKellyMap JKellyMap is online now
Member
 
Join Date: Mar 2005
Location: Kansas, Mexico, New York
Posts: 3,225
Quote:
Originally Posted by Ellis Aponte Jr. View Post
There also seem to be plenty of Spanish "Angels" (and Italian "Angelos") but precious few anglo Angels.
Good point. But we've got God Shammgod.
Reply With Quote
  #69  
Old 07-25-2012, 10:54 PM
GovernmentMan GovernmentMan is offline
Guest
 
Join Date: Aug 2010
Quote:
Originally Posted by John Mace View Post
And there are none (or almost none) with the English pronunciation of any name. Jesus in Spanish is hay-SUS. Just like David is dah-VEED and Steven is eh-STAY-bahn.
FYI, it's 'heh-sus' and 'es-steh-bahn'

Spanish letter 'a' or 'e' are never pronounced as like '-ay'
Reply With Quote
  #70  
Old 07-26-2012, 12:48 AM
yorick73 yorick73 is offline
Guest
 
Join Date: Sep 2003
Quote:
Originally Posted by Ellis Aponte Jr. View Post
There also seem to be plenty of Spanish "Angels" (and Italian "Angelos") but precious few anglo Angels.
Also quite a few Santos, Rosario, and crucifijo. Never see algo names such saints, rosary or crucifix...well, maybe a rosary here and there. Of course, you also never see anyone in english named July.
Reply With Quote
  #71  
Old 07-26-2012, 05:16 AM
Nava Nava is offline
Guest
 
Join Date: Nov 2004
Quote:
Originally Posted by CBEscapee View Post
The most common nickname for a person named Jesus is "Chuy". Around my part of México "chucho" is more commonly used as slang for a dog.

My wife's name is María de Jesús. She hates being called Mary Chuy.
In Spain chucho usually means mangy dog, too, yet I know Chuchos, Chuchas and even a Chuchín (only called so by his mother, his classmates already found it overly precious when we were in kindergarten).

Never met a Crucifijo (I don't mean they don't exist, just that I personally haven't met any - obligatory disclaimer after someone jumped on me for a similar phrasing), although Cruz is very typical of my region both by itself and in multi-word names.
Reply With Quote
  #72  
Old 07-26-2012, 11:15 AM
grama grama is offline
Guest
 
Join Date: Jun 2011
I have a question for people from other spanish speaking countries. Is Jesus actually that common? I've only met one Jesus in my life (although plenty of women called Maria Jesus) and he is from a very hardcore catholic family (mass in latin and all that).
Reply With Quote
  #73  
Old 07-26-2012, 11:39 AM
yorick73 yorick73 is offline
Guest
 
Join Date: Sep 2003
Quote:
Originally Posted by grama View Post
I have a question for people from other spanish speaking countries. Is Jesus actually that common? I've only met one Jesus in my life (although plenty of women called Maria Jesus) and he is from a very hardcore catholic family (mass in latin and all that).
It's common enough among latin americans here in the US
Reply With Quote
  #74  
Old 07-26-2012, 01:24 PM
Frodo Frodo is offline
Guest
 
Join Date: Sep 2001
Not very common in Argentina, though I remember during the worst part of the hyperinflation crisis in '88, '89 we briefly had a minister of economy (hard to translate that position, the US and Britain don't seem to have an equivalent government post), named Jesús Rodriguez, resulting in the obvious jokes in the newspapers.
Reply With Quote
  #75  
Old 07-26-2012, 01:33 PM
Nava Nava is offline
Guest
 
Join Date: Nov 2004
In Spain it's become less common as we moved away from traditional names, but it's still quite normal. Depending on the area you're more likely to find other versions of the name: in Catalonia you'll meet a lot more guys called Manel than Jesús, in Madrid there are a ton of Manueles (usually called Manolo) and you get the occasional person who names her child Joshua and never misses an occasion to give anybody who asks "what's his name?" an explanation on the origins of the name; the other frequent(ish) reason for a Joshua is conversion of a Jesús or Manuel to Islam. There's Salvador called Salva (very common in Valencia), there's all those girls named Leyre (usually by parents who don't realize that's Salvadora de Leyre and not María de Leyre, as the patron of the Monastery of Leyre is Our Saviour and not Our Lady like for every other monastery in Navarre), there's many people who are surprised to be told that their Emma is a Manuela.
I've surprised people by pointing out that the "pretty Italian name with absolutely no relationship to any Catholic saint" they had picked actually happens to be the name of a very popular saint, so running into others who have no idea who's the patron of a monastery isn't exactly a shock (the Italian name in question - Chiara; no, caro, no relationship to no saint).

Last edited by Nava; 07-26-2012 at 01:37 PM.
Reply With Quote
  #76  
Old 07-26-2012, 01:34 PM
KarlGrenze KarlGrenze is online now
Guest
 
Join Date: Mar 2001
It's probably more common in Spanish than in other languages, but really, Jesús in Puerto Rico is a common uncommon name. And somehow, from the people I know of other countries, that is very much the case. It is a common uncommon name, but since it is probably more common in Spanish than in other languages, people are more likely to identify it and notice it (selection bias).
Reply With Quote
  #77  
Old 07-26-2012, 02:12 PM
Ají de Gallina Ají de Gallina is offline
Guest
 
Join Date: Dec 2007
When I was younger I knew more women called (or refered to as) Jesús than men.
One of Peru's most famous female singers was Jesùs Vásquez.

"Chucha" is Peruvian slang for vagina so please, don't call your girlfirend like that when you come here.
Reply With Quote
  #78  
Old 07-26-2012, 02:18 PM
Frodo Frodo is offline
Guest
 
Join Date: Sep 2001
Quote:
Originally Posted by Ají de Gallina View Post
"Chucha" is Peruvian slang for vagina so please, don't call your girlfirend like that when you come here.
Same here
Reply With Quote
  #79  
Old 07-26-2012, 02:33 PM
Nava Nava is offline
Guest
 
Join Date: Nov 2004
Quote:
Originally Posted by Ají de Gallina View Post
When I was younger I knew more women called (or refered to as) Jesús than men.
One of Peru's most famous female singers was Jesùs Vásquez.

"Chucha" is Peruvian slang for vagina so please, don't call your girlfirend like that when you come here.
Or Concha if her name happens to be Concepción, from what I hear...
Reply With Quote
  #80  
Old 07-26-2012, 02:44 PM
Colibri Colibri is offline
SD Curator of Critters
Moderator
 
Join Date: Oct 2000
Location: Panama
Posts: 21,496
Quote:
Originally Posted by Nava View Post
Or Concha if her name happens to be Concepción, from what I hear...
Chucha means the same in Panama as in Peru, but (usually) means body odor in Colombia (the source of some hilarity when Colombians inadvertently use it here). On the other hand, Concha is pretty much OK in Panama, usually just meaning a seashell.

Chuleta! is a common euphemistic exclamation in Panama, like Ajo! for "carajo" and Miercoles! for "mierda."

Last edited by Colibri; 07-26-2012 at 02:45 PM.
Reply With Quote
  #81  
Old 07-26-2012, 04:07 PM
Frodo Frodo is offline
Guest
 
Join Date: Sep 2001
Quote:
and Miercoles! for "mierda."
same here, where any day of the week can be a "dia de Miercoles".

Last edited by Frodo; 07-26-2012 at 04:11 PM.
Reply With Quote
  #82  
Old 07-26-2012, 04:43 PM
Johanna Johanna is offline
Charter Member
 
Join Date: Oct 1999
Location: Altered States of America
Posts: 10,940
Quote:
Originally Posted by John Mace View Post
I don't know how common "Isa" is a name in Arabic speaking countries among Arabic Christians.
I'd bet zero. That's because Islamic and Christian sources have different names for Jesus in Arabic! Jesus in the Qur’ān is called عيسى بن مريم ‘Īsá ibn Maryam. In the Arabic translation of the Bible, though, he's يسوع Yasū‘. I've never heard of anybody getting named Yasū‘. For one thing, Greeks would think you're saying hi. It's also a different name from Joshua in Arabic, which is يوشع Yūsha‘.
Reply With Quote
  #83  
Old 07-27-2012, 12:36 AM
Ají de Gallina Ají de Gallina is offline
Guest
 
Join Date: Dec 2007
Quote:
Originally Posted by Nava View Post
Or Concha if her name happens to be Concepción, from what I hear...
Yeah, go for Concho better.

At least polla is only "female chicken" or "horse bet"
Reply With Quote
  #84  
Old 08-21-2012, 02:53 PM
Mississippienne Mississippienne is offline
Guest
 
Join Date: Mar 2004
Quote:
Originally Posted by Acsenray View Post
He also wasn't Hispanic, so far as I can tell.
GG Allin wasn't Hispanic, but he got his name under some exceptional circumstances -- his father believed his son was going to be the next messiah. It is still very unusual for an Anglo-American to be named Jesus. Very, very unusual.

I do know that in most parts of medieval Europe, during the early medieval period parents were reluctant to name their children after Mary or the holiest saints. That taboo started breaking down sometime about the 12th century. Among the children of the famous Eleanor of Aquitaine, we find a Marie (by her marriage to the king of France) and a John (by her marriage to the king of England), both uncommon names beforehand.

The only predominantly Christian cultures to use Jesus as a given name on a regular basis seem to be Hispanic and possibly Lusophone cultures.
Reply With Quote
  #85  
Old 08-21-2012, 03:10 PM
Acsenray Acsenray is offline
Charter Member
 
Join Date: Apr 2002
Location: U.S.A.
Posts: 23,741
Quote:
Originally Posted by Mississippienne View Post
Lusophone
New word for me!
Reply With Quote
  #86  
Old 08-21-2012, 03:58 PM
Kimstu Kimstu is offline
Guest
 
Join Date: Dec 1999
Quote:
Originally Posted by John Mace View Post
It's not just English speakers. It's not common outside Spanish speaking countries.
Not as uncommon as you might think, though; it used to be a recognized practice in France to name boys "Jesus" or some name with "Jesus" in it. For instance, Jesus Marie Dugue immigrated from France via Ellis Island in 1913.

An early 20th-century "Frenchie" Vermonter, Jesus Marie Charland, was the son of the magnificently named Telesphore Gaudiose Charland. They don't make 'em like that anymore!

Found a couple Marie-Jesus examples too, more 19th-c. French immigrants.

And the practice still hasn't totally died out; you can find a Jesus Marie Fourviere in Lyon or the horoscope of Jean-Jesus Chavarrias born in 1978, for instance. (Some of these examples might be immigrants from ex-French colonies in Africa, where the use of, say, "Jesus-Marie" seems more persistent than in France proper.)
Quote:
Originally Posted by JKellyMap
Now THAT sounds to me like the best working hypothesis we have so far. True, it wouldn't explain why Muslims generally don't have this taboo, but I don't think we need to worry about that too much. Looking globally, I'd wager it's the taboo that's the exception, not the rule. Think of all the South Asians named Krishna, etc.
Whoa, watch that analogy there. "Muhammad" is revered by Muslims as the Prophet, but he most emphatically was never considered to be God (medieval Western misapprehensions about "Mohammedan idolaters" aside), so no cultural taboo about giving humans the name of God would apply in this case.
Reply With Quote
  #87  
Old 08-21-2012, 07:05 PM
robert_columbia robert_columbia is offline
Guest
 
Join Date: Oct 2009
Oh BTW, how do we know that Jesus was Puerto Rican?

SPOILER:

His name was "Jesus".
Reply With Quote
  #88  
Old 08-21-2012, 07:14 PM
robert_columbia robert_columbia is offline
Guest
 
Join Date: Oct 2009
Quote:
Originally Posted by yorick73 View Post
Also quite a few Santos, Rosario, and crucifijo. Never see algo names such saints, rosary or crucifix...well, maybe a rosary here and there. Of course, you also never see anyone in english named July.
Well, you might find a Julius.

Also, at least historically, many Spanish speakers had middle or second names that was of the opposite gender. The point was giving the person a second, opposite sex patron saint, iirc. So you could have Jose Maria Rodriguez (Joseph Mary Rodriguez) and his sister Maria Jose Rodriguez. I believe this practice is or was common among francophones - not sure about lusophones.
Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is Off
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -5. The time now is 04:10 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.7.3
Copyright ©2000 - 2013, Jelsoft Enterprises Ltd.

Send questions for Cecil Adams to: cecil@chicagoreader.com

Send comments about this website to: webmaster@straightdope.com

Terms of Use / Privacy Policy

Advertise on the Straight Dope!
(Your direct line to thousands of the smartest, hippest people on the planet, plus a few total dipsticks.)

Publishers - interested in subscribing to the Straight Dope?
Write to: sdsubscriptions@chicagoreader.com.

Copyright © 2013 Sun-Times Media, LLC.