The Straight Dope

Go Back   Straight Dope Message Board > Main > General Questions

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 09-29-2009, 12:30 AM
Gary "Wombat" Robson Gary "Wombat" Robson is offline
Vombatus Moderatus
Moderator
 
Join Date: Mar 2003
Location: Montana, U.S.A.
Posts: 9,095
Grammatical gender vs. "real" gender

I didn't want to hijack this thread where I got the idea, but I have a question regarding languages where inanimate objects have been assigned grammatical genders. I did study French in school years ago, but I don't remember this ever coming up.

Let's say I'm speaking a language where the word "cat" is feminine. I have both a male cat and a female cat. When describing an interaction between them, is it incorrect to refer to the male as "he" (or its equivalent) and the female as "she"? Would "she" always be used even when the physical gender of the animals is known?
Reply With Quote
Advertisements  
  #2  
Old 09-29-2009, 12:39 AM
panache45 panache45 is offline
Member
 
Join Date: Oct 2000
Location: NE Ohio (the 'burbs)
Posts: 19,507
It's been a while, but I seem to recall that if the word is a specific gender, the animal's actual gender is irrelevant.

Kinda like ladybugs.
Reply With Quote
  #3  
Old 09-29-2009, 12:49 AM
Nava Nava is online now
Guest
 
Join Date: Nov 2004
In Spanish and in Catalan when something can have both actual genders, you get two different words or at least gendered versions of the same word. Examples from Spanish.

A cat is male until you know otherwise: el gato. Once you know it's female, it becomes la gata. I've seen factory workers take it as personal offence that someone would refer to the resident feral she-cat as "el gato" when that someone knew perfectly well that it was a lady. Strictly speaking you can always say "el gato," but socially speaking it may be a bad idea.

A big, horned, hairless (unless you're in Scotland) mammal in a prairie is una vaca... until someone tells you it's not a vaca, it's a toro or a buey (or any other of a handful of synonims and of similar words) - but that happens in English too, it's a cow until you discover it's a bull.
Reply With Quote
  #4  
Old 09-29-2009, 12:52 AM
Gary "Wombat" Robson Gary "Wombat" Robson is offline
Vombatus Moderatus
Moderator
 
Join Date: Mar 2003
Location: Montana, U.S.A.
Posts: 9,095
Thanks!

Quote:
Originally Posted by Nava View Post
A big, horned, hairless (unless you're in Scotland) mammal in a prairie is una vaca...
Where do you live that has hairless cattle? I've never seen one.
Reply With Quote
  #5  
Old 09-29-2009, 01:29 AM
Polycarp Polycarp is offline
Charter Member
 
Join Date: Aug 1999
Location: A better place to be
Posts: 26,693
Quote:
Originally Posted by InvisibleWombat View Post
Thanks!

Where do you live that has hairless cattle? I've never seen one.
Nava is from Navarre, in northern Spain, where the pelt, it's felt, 's found mainly with the Celts.
Reply With Quote
  #6  
Old 09-29-2009, 03:52 AM
Markxxx Markxxx is offline
BANNED
 
Join Date: Apr 1999
Location: Chicago,IL
Posts: 14,962
It's been a long time since HS German but I always thought it funny that Mädchen which is German for girl is neuter in gender. All German words ending in chen are neuter. Also Mädchen literally translates into "maid - little" so that could be part of it
Reply With Quote
  #7  
Old 09-29-2009, 04:12 AM
constanze constanze is offline
Guest
 
Join Date: Aug 2006
Quote:
Originally Posted by Markxxx View Post
It's been a long time since HS German but I always thought it funny that Mädchen which is German for girl is neuter in gender. All German words ending in chen are neuter. Also Mädchen literally translates into "maid - little" so that could be part of it
However, if you are saying "Das Mädchen heisst Anna, sie liest gerne." (The girl's name is Anna, she likes to read), you are using the female pronoun, because you are referring to a female person.

With cats: it's Die (female) Katze until you know it's a male Der Kater (the tom-cat). I'm offhand failing to think of an animal where there aren't two words for boy and girl animals. Similar to Spanish, a cow is Die (female) Kuh when talking either generally or referring to the female; the male is either Der (male) Bulle or when castrated Der (male) Ochse.

Oh, things like frogs come only in one gender - Der (male) Frosch, no Fröschin usually, instead it would "Bei der Paarung besteigt der weibliche Frosch den männlichen, sie hält sich dabei mit ihren Füßen fest" (During copulation, the female frog mounts the male frog, she holds tight with her feet). Because you are referring back to the female just mentioned, you use the female pronoun.
Reply With Quote
  #8  
Old 09-29-2009, 04:17 AM
Nava Nava is online now
Guest
 
Join Date: Nov 2004
Quote:
Originally Posted by InvisibleWombat View Post
Thanks!

Where do you live that has hairless cattle? I've never seen one.
Hairless compared with, say, buffalo, sheep,dogs or Scottish cows.

By the time you can see the hairs on the hide of a Spanish cow, you've definitely gotten too close.
Reply With Quote
  #9  
Old 09-29-2009, 04:29 AM
Kobal2 Kobal2 is offline
Guest
 
Join Date: Mar 2008
Quote:
Originally Posted by Nava View Post
In Spanish and in Catalan when something can have both actual genders, you get two different words or at least gendered versions of the same word. Examples from Spanish.

A cat is male until you know otherwise: el gato. Once you know it's female, it becomes la gata. I've seen factory workers take it as personal offence that someone would refer to the resident feral she-cat as "el gato" when that someone knew perfectly well that it was a lady. Strictly speaking you can always say "el gato," but socially speaking it may be a bad idea.

A big, horned, hairless (unless you're in Scotland) mammal in a prairie is una vaca... until someone tells you it's not a vaca, it's a toro or a buey (or any other of a handful of synonims and of similar words) - but that happens in English too, it's a cow until you discover it's a bull.
The same is mostly true in French as well. We don't have to bother with nonsense like he-cats and she-cats : every common species of animal has at least two words, one for the male of the species, one for the female*. One of those two becomes the generic term for any member of the species whose sex is non identified or irrelevant - in most cases, the noun for the male, but not always. For example, whales are female until proven otherwise.

However, where the problem comes into play is when you don't know the specific word for the female (or male, as the case may be) of a species, or in the case of more exotic animals, when there simply are no separate words.
In that case, it's possible to say : a (male pronoun) species (male noun) female. Ex : un requin femelle. Or "la femelle du requin" (the shark's female). In that particular case, the noun group "un requin femelle" remains grammatically male for the purpose of according adjectives and the like, yet refers to an unambiguously female thing.
Since it's kind of awkward, what happens most often is that at the beginning of your speech you'll identify what kind of animal you're talking about, and from then on only say "the male" and "the female", without further specifying their species.

* careful about them cats, though. Many women will still refer to female cats they own as the masculine word "mon chat" - that is because the word for a female cat doubles as a slang word for vagina. Yes, just like in English
Reply With Quote
  #10  
Old 09-29-2009, 05:03 AM
Kobal2 Kobal2 is offline
Guest
 
Join Date: Mar 2008
Oh, yes, I forgot : as in constanze's German example, were you to refer back to that masculine noun group "un requin femelle" further down the sentence, you'd use the feminine pronoun "elle", since it refers to a feminine object. Ain't French fun ?
Reply With Quote
  #11  
Old 09-29-2009, 03:47 PM
wmfellows wmfellows is offline
Suspended
 
Join Date: Dec 2002
Posts: 1,730
Quote:
Originally Posted by Nava View Post
Hairless compared with, say, buffalo, sheep,dogs or Scottish cows.

By the time you can see the hairs on the hide of a Spanish cow, you've definitely gotten too close.
Short haired. Afraid the English usage really doesn't map to the Spanish.
Reply With Quote
  #12  
Old 09-29-2009, 04:10 PM
Sunspace Sunspace is online now
Charter Member
 
Join Date: Jun 1999
Location: Back in the GT eeehhhh...
Posts: 24,942
Quote:
Originally Posted by wmfellows View Post
Short haired. Afraid the English usage really doesn't map to the Spanish.
Yes. If the animal is hairless, you can see the skin from a distance.
Reply With Quote
  #13  
Old 09-29-2009, 04:24 PM
Švejk Švejk is offline
Guest
 
Join Date: Mar 2008
Quote:
Originally Posted by InvisibleWombat View Post
I didn't want to hijack this thread where I got the idea, but I have a question regarding languages where inanimate objects have been assigned grammatical genders. I did study French in school years ago, but I don't remember this ever coming up.

Let's say I'm speaking a language where the word "cat" is feminine. I have both a male cat and a female cat. When describing an interaction between them, is it incorrect to refer to the male as "he" (or its equivalent) and the female as "she"? Would "she" always be used even when the physical gender of the animals is known?
You're not being entirely clear here. You say you're asking about genders being assigned to inanimate objects, but then you use the example of a cat Anyway, I think that in many cases where you have animals, you often have a male and a female noun in addition to the generic term, so that might be helpful when sorting out differences. My experience with cats, though, is that people tend to assume they're female, for some reason.
Reply With Quote
  #14  
Old 09-29-2009, 04:24 PM
Chronos Chronos is offline
Charter Member
 
Join Date: Jan 2000
Location: The Land of Cleves
Posts: 47,968
Not quite the same thing, but in Latin, adjectives must agree with the gender of the noun, not necessarily with the declension. Thus, for instance, a "good poet" would be "bonus poeta", not "bona poeta", since despite almost all first-declension nouns being feminine, "poeta" is masculine.
Reply With Quote
  #15  
Old 09-29-2009, 05:00 PM
Balthisar Balthisar is offline
Charter Member
 
Join Date: Nov 2000
Location: Nanjing, China
Posts: 8,868
Quote:
Originally Posted by Chronos View Post
Not quite the same thing, but in Latin, adjectives must agree with the gender of the noun, not necessarily with the declension. Thus, for instance, a "good poet" would be "bonus poeta", not "bona poeta", since despite almost all first-declension nouns being feminine, "poeta" is masculine.
"El agua ya llego; ya la puedo ver." And yet, "agua" is feminine. (I know this isn't Latin.)
Reply With Quote
  #16  
Old 09-29-2009, 05:13 PM
Nava Nava is online now
Guest
 
Join Date: Nov 2004
No, it's Spanish and done to avoiding a cacophony. Agua is female, aguas is female, but female nouns which start by the letter "a" take masculine articles in the singular because otherwise, in order to differentiate the article from the noun, a speaker would have to pause at an extremely awkward point.

"The... water is cold" sounds real bad in any language with articles, as that is an unnatural spot for a pause.
Reply With Quote
  #17  
Old 09-29-2009, 05:14 PM
Noone Special Noone Special is offline
Charter Member
 
Join Date: Jun 2003
Location: Tel Aviv
Posts: 5,877
Hebrew is very similar -- almost all animals, e.g., have both a Masculine and Feminine form.
Reply With Quote
  #18  
Old 09-29-2009, 05:18 PM
Švejk Švejk is offline
Guest
 
Join Date: Mar 2008
Quote:
Originally Posted by Chronos
Not quite the same thing, but in Latin, adjectives must agree with the gender of the noun, not necessarily with the declension. Thus, for instance, a "good poet" would be "bonus poeta", not "bona poeta", since despite almost all first-declension nouns being feminine, "poeta" is masculine.
Russian will do this for some nouns that are job-descriptions. Rather than adding -ka or -nica or some such to make it feminine (akin to going from actor to actress) they'll stick with the masculine form of the noun, but show that they are speaking about a female by inflecting the adjective or the past participle of the verb.

Last edited by Švejk; 09-29-2009 at 05:19 PM.
Reply With Quote
  #19  
Old 09-29-2009, 07:30 PM
Chronos Chronos is offline
Charter Member
 
Join Date: Jan 2000
Location: The Land of Cleves
Posts: 47,968
Actually, so far as I know, "poeta" (along with "agricola" and "naviga", the other two masculine first-declension nouns) is always masculine. I'm not sure what an ancient Roman would have called Sappho.
Reply With Quote
  #20  
Old 09-29-2009, 07:34 PM
Švejk Švejk is offline
Guest
 
Join Date: Mar 2008
Quote:
Originally Posted by Chronos View Post
Actually, so far as I know, "poeta" (along with "agricola" and "naviga", the other two masculine first-declension nouns) is always masculine. I'm not sure what an ancient Roman would have called Sappho.
rereading your initial post, I see you say that in Latin, adjectives agree with gender, not with declension. This is not at all surprising though; I am unaware of any language in which this is different, in which adjectives do follow declension regardless of gender. Most of the time, gender and declension overlap, but in the cases in which they don't, noun-adjective agreement always follows gender and never declension.
Reply With Quote
  #21  
Old 09-29-2009, 08:09 PM
Neptunian Slug Neptunian Slug is offline
Guest
 
Join Date: Jun 2005
Quote:
Originally Posted by Nava View Post
In Spanish and in Catalan when something can have both actual genders, you get two different words or at least gendered versions of the same word. Examples from Spanish.

A cat is male until you know otherwise: el gato. Once you know it's female, it becomes la gata. I've seen factory workers take it as personal offence that someone would refer to the resident feral she-cat as "el gato" when that someone knew perfectly well that it was a lady. Strictly speaking you can always say "el gato," but socially speaking it may be a bad idea.

A big, horned, hairless (unless you're in Scotland) mammal in a prairie is una vaca... until someone tells you it's not a vaca, it's a toro or a buey (or any other of a handful of synonims and of similar words) - but that happens in English too, it's a cow until you discover it's a bull.
Russian is about the same. A dog is feminine. But if you have a male dog, you would use a masculine pronoun for him.

Of course you have a problem telling a story about a frog prince since Russian frogs are feminine. You get a frog princess instead.
Reply With Quote
  #22  
Old 09-29-2009, 08:14 PM
Gary "Wombat" Robson Gary "Wombat" Robson is offline
Vombatus Moderatus
Moderator
 
Join Date: Mar 2003
Location: Montana, U.S.A.
Posts: 9,095
Quote:
Originally Posted by Švejk View Post
You're not being entirely clear here. You say you're asking about genders being assigned to inanimate objects, but then you use the example of a cat
You're right--that's not overly clear. I'm asking about what pronoun to use when a noun has an intrinsic "grammatical" gender that disagrees with the subject's actual physical gender.

Quote:
Originally Posted by Švejk View Post
Anyway, I think that in many cases where you have animals, you often have a male and a female noun in addition to the generic term, so that might be helpful when sorting out differences.
And this is the thing I wasn't aware of. In my French classes decades ago, I don't remember learning separate words for male and female cats--just "le chat."
Reply With Quote
  #23  
Old 09-30-2009, 07:18 AM
Balthisar Balthisar is offline
Charter Member
 
Join Date: Nov 2000
Location: Nanjing, China
Posts: 8,868
Quote:
Originally Posted by Nava View Post
No, it's Spanish and done to avoiding a cacophony. Agua is female, aguas is female, but female nouns which start by the letter "a" take masculine articles in the singular because otherwise, in order to differentiate the article from the noun, a speaker would have to pause at an extremely awkward point.
In English, you want to say "feminine," not "female," because remember, we're talking grammatical gender!
Reply With Quote
  #24  
Old 09-30-2009, 07:29 AM
Quercus Quercus is offline
Guest
 
Join Date: Dec 2000
Quote:
Originally Posted by Kobal2 View Post
Oh, yes, I forgot : as in constanze's German example, were you to refer back to that masculine noun group "un requin femelle" further down the sentence, you'd use the feminine pronoun "elle", since it refers to a feminine object. Ain't French fun ?
So if you thought a (female) shark was beautiful you would say something like
"Je vois un requin femelle. Elle est beau." Is that right?
Reply With Quote
  #25  
Old 09-30-2009, 08:57 AM
Electric Warrior Electric Warrior is offline
Guest
 
Join Date: Oct 2008
Quote:
Originally Posted by Chronos View Post
Actually, so far as I know, "poeta" (along with "agricola" and "naviga", the other two masculine first-declension nouns) is always masculine. I'm not sure what an ancient Roman would have called Sappho.
In Spanish, "the poet" is "el poeta" if he's male, "la poeta" if she's female. Similarly, "el taxista" (the (male) taxi driver) "la modelo" (the (female) model), and some others. I also know that people say "la chatte" for a female cat in French, though I have heard from a reliable source that 'la chatte' can also mean something else entirely!
Reply With Quote
  #26  
Old 09-30-2009, 01:06 PM
Chronos Chronos is offline
Charter Member
 
Join Date: Jan 2000
Location: The Land of Cleves
Posts: 47,968
Yes, but that out isn't available in Latin, since Latin lacks articles.
Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is Off
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -5. The time now is 11:52 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.7.3
Copyright ©2000 - 2013, Jelsoft Enterprises Ltd.

Send questions for Cecil Adams to: cecil@chicagoreader.com

Send comments about this website to: webmaster@straightdope.com

Terms of Use / Privacy Policy

Advertise on the Straight Dope!
(Your direct line to thousands of the smartest, hippest people on the planet, plus a few total dipsticks.)

Publishers - interested in subscribing to the Straight Dope?
Write to: sdsubscriptions@chicagoreader.com.

Copyright © 2013 Sun-Times Media, LLC.