The Straight Dope

Go Back   Straight Dope Message Board > Main > General Questions

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 02-17-2010, 07:30 PM
liben liben is offline
Guest
 
Join Date: Feb 2010
What does this mean?[language other than English]

Hello,

Does anyone know what this means??

Veláss có tek ná puó tek i merú ga
Fái ná tá piá sen cá nié du ga
é du gá nié crut cá tác samráss
có tétch cú iéchetérass
záchepiévai
có tetchcú
Reply With Quote
Advertisements  
  #2  
Old 02-17-2010, 08:12 PM
sharding sharding is offline
Guest
 
Join Date: Dec 2003
Are you sure that's real? It seems to have an implausible proportion of accented characters (more than I've seen in any other language), and when I searched for several of those worse, this post is the only place they exist on the Internet...

How about some more context? Where did this come from?
Reply With Quote
  #3  
Old 02-17-2010, 08:18 PM
liben liben is offline
Guest
 
Join Date: Feb 2010
I think it's polish... just not spelled right :s
it's spelled in a way that can be read as seen... like, for pronunciation.

it's some sort of poem/love note

unless I got lied too :$ lol
Reply With Quote
  #4  
Old 02-17-2010, 08:19 PM
liben liben is offline
Guest
 
Join Date: Feb 2010
I also got these with "translations"

I was told that "có tetchcú" is "kitten"
and "có ham tché" is "I love you"

"có tetchcú" is part of that note
Reply With Quote
  #5  
Old 02-17-2010, 08:22 PM
Švejk Švejk is offline
Guest
 
Join Date: Mar 2008
yeah, that could work - IIRC, kocham tie (sp.?) is Polish for I love you; 'Kotietie' (again, sp.) could well be kitten in Polish.
Reply With Quote
  #6  
Old 02-17-2010, 08:25 PM
sharding sharding is offline
Guest
 
Join Date: Dec 2003
Quote:
Originally Posted by sharding View Post
and when I searched for several of those worse, this post is the only place they exist on the Internet...
I meant "words," not "worse" fwiw

Here's some Polish I just made in Google Translate, which looks a lot more like the Polish I've seen in the past:

Quote:
Jest kilka rzeczy w języku polskim. Wystarczy kilka losowych tekst do przetestowania tłumaczenia. Zobacz, jak to wygląda?
But, I don't know any Polish at all, so it could be completely valid. I just think it looks odd.
Reply With Quote
  #7  
Old 02-17-2010, 08:33 PM
Švejk Švejk is offline
Guest
 
Join Date: Mar 2008
Looks like this is it:

Quote:
Wlazł kotek na płotek i mruga,
i mruga,
ładna to piosenka niedługa,
niedługa.

Nie długa, nie krótka, lecz w sam raz,
lecz w sam raz.
Zaspiewaj koteczku jeszcze raz,
jeszcze raz.
translation:

Quote:
This cat climbed onto a wooden fence and blinked.
‘Thats a nice song, not very long,
not too short, not too long, just right
Play this song one more time for us cat!’
from here
Reply With Quote
  #8  
Old 02-17-2010, 08:37 PM
liben liben is offline
Guest
 
Join Date: Feb 2010
Got it!

From another forum, this is what I was told;

Quote:
Wlazł kotek na płotek i mruga
Ładna to piosenka, nie długa.
Nie długa, nie krótka, lecz w sam raz
Zaśpiewaj, koteczku, jeszcze raz.

A kitten climbed onto a fence. It's a nice song, not very long. Not long and not short, just right, sing it again, kitten.

A very popular children song.

The spelling is totally off from what I had...
Reply With Quote
  #9  
Old 02-17-2010, 08:39 PM
Sunspace Sunspace is offline
Charter Member
 
Join Date: Jun 1999
Location: Back in the GT eeehhhh...
Posts: 24,940
It looks like someone tried to spell Vietnamese in Polish.
Reply With Quote
  #10  
Old 02-17-2010, 08:55 PM
liben liben is offline
Guest
 
Join Date: Feb 2010
Thanks for the help everyone
Reply With Quote
  #11  
Old 02-19-2010, 08:17 AM
chappachula chappachula is offline
Guest
 
Join Date: May 2002
Quote:
Originally Posted by Sunspace View Post
It looks like someone tried to spell Vietnamese in Polish.
fun factoid*:
the Vietnamese word for cat is "meow" .



* and almost relevant to the thread, too, since we're talkin' 'bout kitties
Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is Off
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -5. The time now is 10:13 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.7.3
Copyright ©2000 - 2013, Jelsoft Enterprises Ltd.

Send questions for Cecil Adams to: cecil@chicagoreader.com

Send comments about this website to: webmaster@straightdope.com

Terms of Use / Privacy Policy

Advertise on the Straight Dope!
(Your direct line to thousands of the smartest, hippest people on the planet, plus a few total dipsticks.)

Publishers - interested in subscribing to the Straight Dope?
Write to: sdsubscriptions@chicagoreader.com.

Copyright © 2013 Sun-Times Media, LLC.