|
|
|
#51
|
|||
|
|||
|
You people obviously aint pacifically orientated to the way words are pernounced these days.
This is an incenerary topic. A mod should put the breaks on it. Last edited by Klaatu; 01-24-2011 at 08:33 PM. |
| Advertisements | |
|
|
|
|
#52
|
|||
|
|||
|
What is up with aluminum and a-lu-min-i-um?
|
|
#53
|
|||
|
|||
|
Dam it! Insiniary!
|
|
#54
|
|||
|
|||
|
It's aluminum in North America- aluminium everywhere else. Sorta like colour and color, armor and armour, sulfur and sulphur, blah blah blah.
|
|
#55
|
|||
|
|||
|
Maybe we all need some kind of perscription.
|
|
#56
|
|||
|
|||
|
Those other examples have the same pronunciation. Or do they?
Escuse me, I meant pronounciation. My story -- and I'm going to stick to it -- is that everywhere else is wrong. |
|
#57
|
|||
|
|||
|
Nobody's mentioned warshing and rinching yet.
|
|
#58
|
|||
|
|||
|
This I agree with. Perhaps a gerneric? It would be cheaper.
|
|
#59
|
|||
|
|||
|
My wife's grandfather used to warsh his hands in the zink. After using the tarlet.
|
|
#60
|
|||
|
|||
|
I was assaulted again today with "heighth".
I've heard "larnyx" too many times as well. |
|
#61
|
|||
|
|||
|
Quote:
How long before the way everybody says it all the time becomes the right way? Last edited by Wheelz; 01-25-2011 at 09:46 AM. |
|
#62
|
|||
|
|||
|
I never saw a plantain until '84 or so. I grew up in east central Indiana and learned the word in elementary school. We used dictionaries daily back then.
|
|
#63
|
|||
|
|||
|
My pilates instructor is always giving me exercises to help with my obelisk muscles. If you know him it's kind of cute but I'd like to think I could expect better from someone who is supposed to have studied anatomy.
|
|
#64
|
|||
|
|||
|
I worked for a Japanese company and used polypropylene as often as possible, just to hear them pronounce it.
|
|
#65
|
|||
|
|||
|
Quote:
Dilatate and dilatation are in fact legitimate words, particularly when applied to the birthing process. |
|
#66
|
|||
|
|||
|
Try working in food: balsalmic, eye-talian, chipoltee, chili con kwiso/kwayso. I got into an argument with a coworker over how gnocchi is pronounced. I might not have it right, but I'm pretty sure it's not pronounced guh-nich-chee.
And Mulligatawny? Forget about it. They give up. "Mulliga.....mully....moo....what's that one?" Unrelated to food, my boss says jag-wire instead of jaguar. Drives me up the wall. |
|
#67
|
|||
|
|||
|
I sell printing supplies and frequently get callers asking for ink and toner cartlidges.
(I still want to know what's wrong with "expedite"). |
|
#68
|
|||
|
|||
|
Quote:
|
|
#69
|
|||
|
|||
|
Quote:
And when people dry reach. I hate dry reaching, but it's not as uncomfortable as retching. |
|
#70
|
|||
|
|||
|
Cesium.
|
|
#71
|
|||
|
|||
|
I've never heard anyone insert the graped R - AFAIK it usually only arises between similar vowel sounds ('idea' ends with the same vowel sound that 'about' starts with)
|
|
#72
|
|||
|
|||
|
Quote:
I guess they don't wan't anybody driving a Jaguar who would be vulgar enough to say Jag-wahr like 98.4% of normal people. |
|
#73
|
|||
|
|||
|
Well no wonder, that's not one that's familiar to me. I was trying to figure out which one of the ones I deal with on a daily basis it could possibly be. Turns out. NONE Of them.
|
|
#74
|
|||
|
|||
|
Come to think of it, I think I've only heard it from someone doing a lousy accent.
|
|
#75
|
|||
|
|||
|
My father-in-law pronounces "Wii" as "wee two"
|
|
#76
|
|||
|
|||
|
Quote:
Similarly, if you're going to pronounce the /ć/ or /ə/ in 'about', it's difficult to avoid adding an /r/ in between 'idea' and 'about' when you're talking in natural conversation. At the end of the day, they're just sounds that make it easier to get from one place to another. You might be blessed with a dexterous tongue, vocal cords etc, but I think most of us find connected speech easier and more effective when eliding, linking sounds etc. Not a fan of most the descriptivist posts in this thread to be honest (Big T's isn't one of them). Just learn to lighten up. Language is a tool, and its primary concern is communication. If an idea or concept is being effectively communicated then there's no point giving a damn about the exact pattern of sounds used to communicate it. If pronunciation causes confusion, then it's a problem of course, and some posts describe that. But seriously. You were thinking of packing up and going home just because of that? Relax a little, it's just words. Now, if they had an annoying voice I might understand... |
|
#77
|
|||
|
|||
|
Of course, I meant prescriptivist.
Shoot me now.
|
|
#78
|
|||
|
|||
|
That's just the British pronunciation. If I'm not mistaken, the person doing the voice over was British. Nicaragua is pronounced the same way, which I find highly amusing.
Last edited by RadicalPi; 01-29-2011 at 09:29 PM. |
|
#79
|
|||
|
|||
|
Quote:
![]() Is it really sub-sid-I-ary? I've mostly heard sub-sid-E-ary. |
|
#80
|
|||
|
|||
|
How about Renwah, the artist? You know, the one the rest of us call Renoir? Is that a British pronunciation? I could understand that, but not when Americans pronounce it that way.
|
|
#81
|
|||
|
|||
|
Yeah, but some Boston dialects are half-way to Brit.
|
|
#82
|
|||
|
|||
|
Okay, they get a pass, too.
|
|
#83
|
|||
|
|||
|
A local news broadcaster recently pronounced "peripheral" as "periphrial". I was doing some work at the time with the news on in the background, so I had to rewind my DVR before I could actually believe my own ears. Periphrial. It was a word that was pretty central to the story, too. (Hah, it wasn't "periphrial" to the story.)
|
|
#84
|
|||
|
|||
|
It's French, and that's pretty close to the French pronunciation. It has nothing to do with Americans or Brits dropping their Rs.
|
|
#85
|
|||
|
|||
|
Not close enough for my ear.
|
|
#86
|
|||
|
|||
|
No, it's not.
|
|
#87
|
|||
|
|||
|
Sure it is. And it's a lot closer than if the "r" was actually pronounced. Americans who are dropping the "r" are trying, within the American English sound system, to pronounce it as the French do. Of course it's not the same as the way the French pronounce it, since we have an accent when we speak French.
|
|
#88
|
|||
|
|||
|
The "r" is pronounced in French.
|
|
#89
|
|||
|
|||
|
With a sound that doesn't exist in English. The back R is often elided when we say French words. Have you never an Anglophone say au revoir as if it were spelled ovois (oh-vwah in English)? Or, even more common, bonjour as if it were spelled bonjous ("bong zhoo" is the best I can do without IPA [bőʒu]).
Yes, I'm aware some French people use a rolled or flipped R, but it seems less common, at least in French as presented in America. While overly pronounced in stereotypical French, it is quite light in the less stereotypical variety. It makes sense for it to be completely elided by people who do not know how to make the sound. |
|
#90
|
|||
|
|||
|
Quote:
And no, I don't generally hear [ovwa] or [bőʒu]. It's generally [oɹvwa] and [bonʤuɹ] (you seriously hear people correctly pronounce the nasal?). This is not a criticism of Anglophone's abilities at French, by the way; just noting that the general inability of Americans to properly pronounce French doesn't make dropping the final "r" from "Renoir" close to the French pronunciation. And you can use IPA. It's OK. |
|
#91
|
|||
|
|||
|
But not like it is in English. When we here French pronounce a word that ends in "r", it sounds like it's not there. There isn't a sound in English that corresponds to the French "r". The closest thing we can do at the end of a word is to not pronounce it at all.
|
|
#92
|
|||
|
|||
|
#93
|
|||
|
|||
|
Quote:
|
|
#94
|
|||
|
|||
|
Yep, I hear simular all the time, and subsiderary, and detereeate. Drives me up a wall. I've just about given up any expectation of the average American pronouncing even the simplest words correctly. I mean, there are people who believe the words baht and bought are pronounced, and sound, exactly the same, for goodness sake. What hope have we for parenteral, exigency, or malleability?
|
|
#95
|
|||
|
|||
|
Quote:
Anyway, when at University, UNIVERSITY, I had an Algebra Professor that taught me Galois Theory yet couldn't pronounce the word "integer" right. Used to do my nut in. |
|
#96
|
|||
|
|||
|
Quote:
Last edited by Manwich; 02-02-2011 at 08:15 AM. |
|
#97
|
|||
|
|||
|
Quote:
|
|
#98
|
|||
|
|||
|
Quote:
Also what seems like a recent trend: place names in the Middle East being pronounced with a long British a rather than the shorter American a. For example: * Ih-rahhk instead of Ih-rak * Pahhk-ih-stahhn (and, in a few cases, Pahhk-ih-schtahhn) instead of Pak-ih-stan * Ahhf-ghahhn-uh-stahhn instead of Af-gan-ih-stan |
|
#99
|
|||
|
|||
|
Nuclear.
|
|
#100
|
|||
|
|||
|
Quote:
|
![]() |
| Bookmarks |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|