Do All Animals Get An Adjective? (e.g. feline, bovine, canine...)

psittacine - Parrots

Is asinine not ‘donkey-like’?

I was going to make a joke about Spanish being mono-terminological. But apparently mono does mean monkey and simio means ape, according to Google Translate. It’s possible that one or both of these can also be used for the other but I don’t know spanish.

To answer Blake’s point from lo, these many years ago that most genera contain multiple species, is that really a problem? Something that’s like a wallaby will also be like a kangaroo, because wallabies and kangaroos are so much alike, and so a word meaning like the one should also mean like the other. If two species are so dissimilar that it would be useful to describe something as being like one but not the other, then they’re probably in different genera.

Bull = Turine
Now I know what’s in Red Bull.
Yuck, remind me to never drink red bull again.

No, you don’t:

Though it would be fair to say that energy drinks in general are a lot of bull.

That actually sounds worse than what I was imagining. Yuck again.

Both can be used for both; apes is grandes monos or grandes simios.

Mono is more colloquial than simio or primate, but that’s all. The meaning is the same. Mono has additional meanings (cute; coveralls; prefix meaning ‘one’…) but when it refers to primates it refers to all of them (generally but not always excluding humans).

Goat- hircine

From Cecil himself.

Iguana = ?

What’s wrong with “iguanous”? Cf. Latin squama (1st declension) -> squamous

It’s been ten years since, but as the answer to the OP:s last question doesn’t seem to have been answered yet:* snail-like* = limacine.

On second thought, I retract that in favour of “iguanine”, for obvious reasons.

For lizards in general, there’s lacertine.

Iguanine is the technical term for iguanas and their relatives.

For toads, it’s bufonine.

Then of course there is porcupineine.

Not to be confused with bufotenin.

Now, that stuff might really get you confused…:slight_smile:

Lovecraft was talking about iguanas? That puts a whole new spin on the mythos.

(Yes, I saw your later post. Don’t care. It was too good to pass up.)

Why not swine for pigs?

Swine is a noun. The adjective is porcine.