A question for British speakers: How do you pronounce schedule?

I say shedule, but often feel like an outlier here at work, where most other people seem to say skudjule.

This is in SW England, for the record. I do feel there’s a slight generational shift, which I guess could be US influence? Perhaps US tv features more high powered business meetings than UK ones.

I usually say skedule, but wouldn’t bat an eye at shedule. UK here, and age 44. I think people have used both pronunciations forever, and the only place I’ve ever heard people saying it’s different is in linguistics books in the 90s, where most of us students were a bit baffled at the idea that we would never have heard the word schedule pronounced with a sk sound, and discussions since then.

Which “both ways,” though? I’d lay a bet that, if you’re English, you never say garage like Americans do. I bet you never say the second g in garage like a ʒ, the sound in bourgeois. The stress is changed, but the first vowel is not (it’s still æ like in RP cat), but the second g is always like the j (dʒ) in judge.

Agreed. It’d be like it rhymed absolutely with pedal. It doesn’t.

It depends on where you went to shool. [sic]

Annoying, when I moved to the UK I started pronouncing “harass” as “HAR-ras” and “controversy” and “con-TRO-versy”, whereupon many newsreaders promptly switched to the American pronunciations of both.

I say shed-yule.
Because i’m an English pedant.
And i’m always correct.
:cool:

I’ve known people in the office to use either. ‘Sked-dool’ is more common here than it used to be.

Many years ago I was trying to figure out what the word was in the song. I played it over and over and never got it. That evening I went to a dance and met someone from England. In the conversation she said garriage. I had never heard it pronounced that way before. I realized that was the word I was trying to figure out earlier that day.