Any sounds in other languages that can't be distinguished in English?

Completely anecdotal, but seems relevant to OP. I speak serbian; my boyfriend speaks only english.

He can’t hear a difference between the two kinds of ‘ch’ sound in serbian. The wiki calls them voiceless alveolo-palatal affricate and voiceless palato-alveolar affricate or domed postalveolar affricate. (I had a semester of linguistics few years ago and forgot all of it, so that doesn’t mean much to me :D)

Basically, č and ć sound exactly the same to him. I don’t know if this is true of all native-english speakers.

Tet and taf in Hebrew.

It’s true of at least 1 other. See post #91 upthread!