Anywhere other than the US where crackers are a popular accompaniment to soup?

Adds another one to her list of “words English acquired from Spanish but which mean something else” Mind you, I’m not very fond of our migas, yours look interesting…

As An Gadaí explained, here soda with your meals is viewed as… well, in Spanish I’d say un capricho, not so much a luxury as something just plain unnecesary which complicates things for everybody else (a kid who starts whining “Mom, buy me something!” is having a capricho, too). Most people don’t keep sodas at home regularly (the exception is gaseosa, which happens to be a local product). Daily menus, for example, will include water and wine; they may offer wine-with-white-soda (vino con gaseosa, tinto de verano), but anything else is off the offer. You get refills for your drink if it’s part of the offer, you don’t if it’s not.

To address the OP, I could see soup being eaten with a sufficiently, thin, crisp, and perhaps, unleavened flatbread like say matzo as an accompaniment, maybe in parts of Europe and the Mideast. Matzoh as a cracker like soup companion or addition (not to be confused with matzo ball soup, which is matzo dumplings.). That is not to say there are also more breadlike versions of matzo, similar to pita. Or maybe in Scandinavia, something like hardanger lefse (hard or crisp lefse potato flat bread).

Also of interest to Nava, perhaps, and closely related to the Spanish and Mexican Migas is the Jewish Matza Brei.

Not sure, if this counts, but I have seen some bedouin and middle eastern breads that are baked as hard as a rock and keep indefinitely for long journeys, which, like hardanger lefse, and perhaps hardtack are ideal for soups as they need hydrating to become edible.