Can two words together (yet separate) be a noun by itself?

I guess my issue is that, seemingly, “deep six” is not a noun phrase as described here.

Neither word is a noun by itself for one thing.

It seems they are saying those two words, used in that specific way, constitutes a noun (not a noun phrase).

Many proper nouns qualify: New Orleans, Prince Edward Island, Burkina Faso, and so forth.

If the origin is the phrase “By the deep, six” (as suggested in post #9), then “deep” is a noun here.

Well…not sure but that meaning for “deep six” seems in error as it is used here (although apparently people would say, “By the deep, six”).

(I can’t quite tell if these are your words, or from the source you cite.)

There can be little question that the nautical use of the phrase “deep six” long, long predates 1927. As you note, Samuel Clemens took his pen name from something closely related to this, and the same lead line had been in used for probably several hundred years at that point.

So while the phrase might have originated independently (and with a related meaning) as 20th century slang, the chances of this seem low.

Was from the cite.

And I see where you are coming from but I bow to the Oxford English Dictionary (OED) on these things unless some compelling data comes from elsewhere.

I’d say no, a noun cannot contain a space. However, there are situations in the English language where one noun clearly modifies the other, yet it is not an adjective, but all the same, the nouns clearly ‘belong together’. In other languages they’d be written as one word. Compare:

immigration policy - immigratiebeleid [Dutch; beleid is policy].

Yet other languages would deal with ‘immigration’ in yet other ways:

politique d’immigration (French: ‘policy of immigration’)
imigrační politika (Czech immigration policy; here the noun ‘imigrace’ is turned into an adjective by adding -ní to it (and palatalizing the -c-))

It may also be of interest to note that hyphenation, except when necessary to avoid confusion, is currently falling out of style. Words which are ‘properly hyphenated’ today may not be so tomorrow.

To examine this we need to look at Compound nouns.

The line between is a fine one.
Here’s one comment.

Getting back to immigration policy, the line may need to be drawn in context. If you are talking about the many different types of policy that a government has, economic policy, environmental policy, tax policy, then policy is stressed and the modifier is an adjective. However, in a discussion of Mexican relations, immigration policy might be a single thing in which both words are part of a compound noun.

Interestingly, English’s influence is leaking over into other languages.

It might be more helpful not to follow the terminology of the parts of speech so strictly. Compound nouns usually consist of two nouns, but not always. Although often the first noun effectively functions as an adjective, it’s not pronounced like an adjective and noun combination (equal stress). It’s pronounced like one word.

He’s in the green house. (adjective-noun: equal stress)

He’s in the greenhouse. (one compound noun:first syllable has more stress)

He’s a street cleaner. (compound noun in two parts: first word of the compound noun has more stress, as though they were written together)

Database used to be written as “data-base.” With the rise of computer technology, people just started to write it as one word. But the pronunciation didn’t change.