Cases Where the Movie Version Has Taken Over

Interestingly enough, I wrote a whole webpage about just this topic. Enjoy:

Infinite Jest, the book that everyone bought but few finished, was much more digestible as a movie. Joaquin Phoenix and Carey Mulligan cut through the weeds and made it the wry romantic comedy it wanted to be.

If they’re like insect blood-suckers they’d generate an anti-clotting liquid, because they want the blood to remain liquid.

As long as they don’t bite into an artery they’re pretty safe from great pressurized spouts of blood. I suspect that, like vampire bats, they restrict themselves to capillaries and venous blod.**

On the TV show Supernatural vampires have retractable fangs that emerge from their upper gums.

So the movies (or some previous stage version) made Dracula straight-haired and clean-shaven?

Particularly the classic Bela Lugosi movie, which started the oft-repeated depiction of vampires with brylcreem hair.

The “bushy hair” is referring to his eyebrows.

Look at the earlier description:

aquiline, with high bridge of the thin nose and peculiarly arched nostrils; with lofty domed forehead, and hair growing scantily round the temples but profusely elsewhere.

That sort of describes the historical Vlad the Impaler. But it closely resembles Bram Stoker’s boss, Henry Irving. Stoker had hoped to adapt the novel for the stage, with Irving playing the title role.

Many of their contemporaries stated that the relationship between Dracula and Renfield strongly resembled the relationship between Irving and Stoker.

Yeah, but then comes the bit where it said “The mouth, so far as I could see it under the heavy moustache, was fixed and rather cruel-looking”.

.Uh oh, I seem to have stumbled into some kind of Monster a Go-Go. Carry on while I change channels.

Not just fairy tales, though.

They even Disneyfied a true crime story.

…Walt Disney himself in Saving Mr Banks. They also Disneyfied the events depicted in the movie. It’s Disneyfied all the way down.

I still like the movie, though.

Notably, by never showing his well-known three-pack-a-day smoking habit. To their credit, the filmmakers found a cleverly winking way around this: Travers walks in on Disney hastily stubbing out a cigarette, and he explains that he doesn’t like to let people see him smoking since it “encourages bad habits.”

Which was true. His Wife, Lillian, insisted that Walt never smoked around kids. Of course in his office- puff away.

I like Stephen King’s take on the werewolf character in The Talisman: the guy gets more hairy and feral the closer to full moon. At new moon, he is almost totally “normal” and as the lunar cycle progresses, he gets more and more wolf-ish. Maybe it’s that last sliver of Tycho crater that sends him over the edge on day 28?

Of you find yourself at Disneyland, if you take a close look at their framed photos of Walt walking around Disneyland, he’ll be pointing at things with two fingers.

Did they airbrush the cigarettes out of the photos, or leave them in?

They removed every cigarette.

In Saving Mr. Banks, they never actually show Walt smoking, but they do include his signature cough, which he’d purposefully do to let his employees know he’s cooking dish the hall (except it wasn’t entirely voluntary).

My contribution to the thread topic: The Hundred and One Dalmatians by Dodie Smith. In the Disney adaptation, the parent dogs are Pongo and Perdita and there are 99 puppies. In the book, it’s Pongo and Missis and there are 98 puppies. The 101st dalmatian is Perdita, a liver-spotted adult female brought in as a wet nurse who stays behind with the humans when the two parent dogs go to the rescue. Meshing the two adult rehashed dogs is one of many wise simplifications.

Combining characters is fairly common. For example, Tyler Perry’s lawyer character in Gone Girl is a mashup of the white lawyer in the novel, and the (awesome) black woman he’s married to (who does the real work).

The 1922 Nosferatu had some long pointy teeth, but it looks like they were all that way- not the two canine fangs that became the standard:

ETA: never mind, I just now noticed you mentioned that example already :blush:

Huh??

I am genuinely interested in a translation of “cooking dish” in this context.