Dear everyone:

I thought wanton was a Chinese dumpling.

Ohhh. Myself hates that too, although, it’s not so much misuse of the reflexive case, as using the reflexive pronoun for other than the reflexive case. Mostly the case of “I’m not sure whether to use the subjective or objective pronoun.”

I would love to see apropos used correctly. It means “regarding,” or "speaking of ___________ [some subject]|

Epitome, I pit him back.

Looked it up. It meant what I thought it means.

Differentiate and distinguish mean two different things.

If I want people to be able to tell the difference between “your”, “you’re”, and “yore”, I want them to be able to differentiate them. If I want someone to recognize that the words “distinguish” and “differentiate” are different, then I want them to distinguish them.

Dear OP:

I noticed that you used a colon instead of a comma in the post title. I agree with this, and I’ve been trying to tell people that they should stop using the comma. But can you provide me with a strong argument to that effect?

Also, I am tired of people using blazé and mind you and shit like that.

That was a turnover. Heh.

Isn’t a wanton a chinese crumpet?

So, have I been using it incorrectly in this: : “Tigers are perfect, the epitome of good looks and grace and quiet dignity.”

Oh, and I suspect some commenters here have confused “crumpet” and “strumpet”. Then again, considering “rhyming slang”, maybe not.

Was that verse 6 or 7? Wait a minute, I never got my G.R.O.S.s membership card!

So what’s strumpet then?

That is how you play a guitar.

It’s what you do to a woman’s bed with your fingers.

And ‘epitome’ should be pronounced with only three syllables, not four. Regardless of it’s Greek via French origins, it’s an English word now, and damn well should conform to correct English pronunciations.

What about those of us who aren’t dear? Huh? Did you even think about US, OP???

Batting .250 on use of the apostrophe, I see. That could use some work.

Do you pronounce it Froedrick Frankenstein?

:smiley:

Wanton woman make good soup.

You no fool-a me. There ain’t no Pity Clause.

Regards,
Shodan

It’s a brass musical instrument, sort of like a tiny tuba. I’m not sure what the connection is with sluts.

And I screwed up the quote.
:smack:

I believe the British spell that languagium.