I think coke has multiple meanings, but Co-Cola has only one.
Funny enough, in other parts of the USA, #2 is called a buggy or a “shopping buggy”. Not my personal usage, but I’ve sure heard it enough.
Over here “chippy”, when used to describe someone - “He’s a bit chippy.” - means over-sensitive, as in someone with a chip on their shoulder.
Those seem to be nearly the same idea.
The losing team is trying to use marginally legit violence to make up for not succeeding on the scoreboard. They’re acting hard to get along with. Looking for an argument or fight despite inadequate provocation.
Funny enough, in other parts of the USA, #2 is called a buggy or a “shopping buggy”.
Which parts?
Some Googling suggests that “buggy” is typical of the traditional US South AKA former Confederacy, but not FL.
I wasn’t able to find a nice neat map to link to. You may have more luck.
I do hear some of the NY//NJ accents around here (SoFL) using the term “buggy” also.
I do hear some of the NY//NJ accents around here (SoFL) using the term “buggy” also.
NYer here, I’ve always used and heard it called “shopping cart,” never “buggy.”
A “trunk” can be a storage compartment in an automobile or a large piece of luggage. And yet it’s rarely confusing when someone says “That item is in the trunk”.
The elephant put the trunk in the trunk with his trunk.
The elephant put the trunk in the trunk with his trunk.
‘In the High and Far off Times, the Elephant had no trunk. He had just a blackish, bulgy nose, as big as a boot, that he could wriggle about from side to side; but couldn’t pick up things with it.’
In the UK a buggy can be a small offroad vehicle or what Muricans call a stroller. Shopping carts are trolleys and carriages can be many things, mostly descended from the horse-drawn variety. The Queen has a rather nice gold one and railway engines pull them in trains.
What is sometimes described as a divided highway, we call a dual carriageway.
In the UK a buggy can be a small offroad vehicle or what Muricans call a stroller.
As an American, I can’t think of any time I’ve heard the word “stroller” used to reference anything other than a baby stroller (i.e. something you put your baby in and push around). Which I guess counts as a “small offroad vehicle,” but I wouldn’t describe it that way.
“Buggy” makes me think of either a baby buggy (like a baby stroller, but more old-fashioned) or a dune buggy.
Shopping carts are trolleys
To me, a trolley is a kind of streetcar; mostly extinct. Very like a city bus in function, but runs on tracks via electric power fed to it through an overhead setup.
When I googled it, however, the first row of pictures was all of what I’d call handcarts; though the second row was what I think of as trolleys.
– we seem to have shifted at least partially to the same thing having different names.
Where I live this is a carriage . And this is a carriage . And this this is a carriage . All without any modifier 90% of the time.
I cannot recall even once being confused as to which someone meant, let alone guessing incorrectly.
And when I first heard the word carriage used for a shopping cart, given the local dialect, I thought they were saying carrot and spent a good minute or two trying to figure out how a carrot was going to help someone carry groceries. I’ve heard it referred to in the US as a shopping cart, shopping basket, carriage, trolley, buggy, and cage.
Locally I’ve seen spa both for a place where you get a massage or facial and as an older convenience store or bodega.