I have trouble with “economical sized”, because, without a connector, “economical” is functioning as an adverb describing the adjective sized. And, in proper English economical doesn’t function that way. Also, being sized in an economical manner is exactly where the concept of “economy size” comes from, based on the (apparently erroneous) assumption that packaging items in bulk is more economical.
Still, I have to concede that “economically sized” seems just as incorrect as “economical sized.” It seems to me that the typical usage for such a construction is noun-sized, such as “fun-size[d]”, “bite-size[d]”, or “king-size[d]”. So wouldn’t the correct term be “economy-size[d]”?
Plus. unlike the others, I’ve had the advantage of actually seeing that version used. On actual advertising.
Fair enough, but you quoted a comment from John W. Kennedy that was part of a discussion on semantics and grammar, so I thought that was what you were commenting on.
BigT said:
I just checked google and found
So it turns out the phrase can mean both larger and smaller sized, depending upon context. Guess Cecil was right after all.