Good-ole-boy names like "Sonny" & "Bubba" - do they exist in other languages

Right. Moving on… :slight_smile:

In Continental French, I believe the /p/ is pronounced, so it’s “p’tit”. The initial consonants sort of blend together, then there’s a long vowel sound, and the final consonant is, of course, silent.

I’ve heard (and I beliebve) that the term Paddy Wagon (which refers to a police van which schleps around convicts) derives from this slang.

I’m not sure there’s a rural vs urban thing in the UK, but certainly such names can be perjorative. Sharon and Tracy / Essex girls are the subject of a lot of jokes. And ask any primary school teacher about the name Wayne or more recently, Kyle …

A popular TV comdedy sketch show features the characters Wayne and Waynetta Slob, who could be described as white trash. Their children bear rather fanciful names (again many school teachers would say this characterises the lower working classes)

Over here you got Pepito & Pepita Pérez. (Joey & Josefina).

In South African jokes, the “Bubba” character would be a guy with the surname “Van de Merwe” (fun-der-mare-r-ver), who is also known by his first name, Koos (k-w-i-s) - the butt of all jokes, really - so anyone with a country name would be the equivalent - here, they tend to be older-style Afrikaans nicknames - Koos, Frikkie etc