How do you pronounce "aunt"?

Hehehe. This is what always happens in these types of threads. With all our different accents, words which rhyme in one location don’t in another.

In my dialect Ahnt, want and haunt all rhyme. I suppose you could include aren’t, except I pronounce the R. Can’t rhymes with ant.

When I was small I would get “car-mulls” from my “Ant.”
I guess others would get “car-a-mels” from their"Ahnt."

And if the ants were lucky they would find one of those caramels in the grass.

I put “something else”

Basically, I say “ant” most of the time. However, I’m bothered by the hypothetical chance of confusion. In that case, I’ll go with “ahnt” to help clarify.

I suppose the chances of confusion are slim, but you never know when “My ant is in the kitchen” might be misunderstood. :slight_smile:

I’m a member of the ahnt crowd. If someone told me my ants were in the kitchen, I’d be grabbing the Raid.

Can’t and aren’t don’t rhyme, and I can’t even imagine saying them to force them to. *But *aunt and aren’t sound somewhat similar.

Sigh.

Learn the I.P.A., people!

If a British person is rhyming aunt, aren’t, and can’t, then the likely pronunciations are — [cɑːnt] [ɑːnt]. And if want doesn’t rhyme with them, then it’s probably [wɔnt] — American want is usually [wɑnt], and it would rhyme (roughly) with British can’t.

The contrasting American pronunciations are ant [ænt], “ahnt” [ɑnt], and “awnt” [ɒnt]. If it rhymes with ain’t, then it’s [eɪnt], but in that accent, [eɪ] is probably an allophone of [æ] and would probably also rhyme with can’t [keɪnt].

Sure, that makes it more logical and less confusing. But where’s the fun in that?

I say the word both ways. I grew up in Chicago and then have moved to many other places. I’m currently on the East Coast, so … :cool:

Awnt sounds too precious, like someone trying a phony upper crust accent. I’ve never heard anyone over the age of three say auntee.

I agree with the first part, yet I can’t disagree when it is pointed out that “awnt” is a reflection of how it’s spelled, which is generally how I pronounce most words. So when I’m around my Brit friends I’ll use “awnt” lest I have to hear how poorly Americans speak, but otherwise “ant” comes naturally. I used to call my favorite aunt “Auntie”, but only to her face, not in conversation with others.

I’ve caught myself pronouncing it both ways as needed for clarity. If I’m going to say “aunt and uncle”, I’ll pronounce it ‘ant’. If I need to say “my aunt’s house has a terrible ant problem”, I’ll pronounce it ‘änt’.

Ant.

Long Island, NY (all my life)

It’s aUnt. I’m a very old New Englander.

If there is a name after it (Aunt Sue), it’s ‘ant’
Unless the term, in context, is at all subject to misinterpretation, I’ll use the stilted ‘ahnt’.

I think I’ve used it 7 time in the 60-some years I’ve been specking

Except for the New Englanders who say “arnt” (and gahrarge).

For certain pronunciations of “want”. I say “want” to rhyme with “punt” – and aunt is nowhere in that vicinity!

As a kid in Minnesota I pronounced it ahnt.

I switched to ant after moving to Alberta and being made fun of.

First off, you have a pretty voice. Second, you are saying “ahnt.” Third, the way you say “ain’t” makes you sound like an American Southern.

And here are transliterations of what you are saying. The first is IPA, the second is the usual English respelling:
[ul]
[li]/ɑnt/ /cɑnt/ ahnt cahnt[/li][li]/ɑnt/ /wɔnt/ ahnt wawnt[/li][li]/ɑnt/ /hɔnt/ ahnt hawnt[/li][li]/ɑnt/ /ænt/ ahnt ant[/li][li]/ɑnt/ [æɪnt] ahnt aynt[/li][/ul]

And the four different versions of “aunt” we have now are

[ol]
[li]/ɑnt/ ahnt - The way Eliahna says “aunt”[/li][li]/ænt/ ant - The way she says “ant”[/li][li]/ɔnt/ awnt - Rhymes with her “haunt”[/li][li]/eɪnt/ aynt - Not really the way she says “ain’t,” due to her accent.[/li][/ol]

Ahnt. Massachusetts. I’ve gotten away from most New England speak but it will always be ahnt.

“Ain’t” ain’t in my everyday vocab, and it felt strange to say it.