The first joke Matchka cites is an example of an Irish Bull, a semantic device much associated with Irish humor.
Example:
A farmer woke up one night to see a ghost glimmering by his bed. Terrifed, he snatched up a pistol from his night stand and fired. The ghost dwindled into nothingness.
The next morning when he awoke, he saw that his spare night shirt was no longer langing on the wall, but was on the floor with a bullet hole in it. He just thanked God he wasn’t wearing that one instead when he fired.
Another example: a man charges by on a horse, hellbent for leather. An admiring pedestrian calls out: “boy: just get off of that horse and look at yourself ride.”
In Chan in Missing, an independent film from the 80s, the hero, a Chinatown cabdriver, observes that there are Chinese jokes Westerners won’t get, and vice-versa.
He brings this up because of a conversation he has with a young man of Chinese descent who thinks that an old Chinese man of his acquaintance has gone crazy. The young man had told the old one that he liked his new shirt. The old man then started to take the shirt off, and insisted that the young man take it. When the young man declined, the old man started to cry.
In his narration to the audience, the cabdriver later says that the old man was making a joke, but that it would have been pointless to try to explain that to the young man who, brought up in America, would not get it. He added that the Chinese don’t get Don Rickles.
Years ago Grace Murray, the inventer of Cobol and then the oldest person on active duty in the U.S. military (she was a naval officer), was a guest on David Letterman’s program. She asked him if his heritage was Scottish or English, and observed that the Irish, Scottish and British each have a fundamentally distinct style of humor. Much to my frustration, he never let her explain that; I guess he wasn’t going to bother since it wasn’t in his scripted list of questions.