Irish suffix or prefix that means "mother of"

Oooh, you know what? I kind of really like síol Éabha as a username, don’t you? It’d be reflective of my newfound faith, and wouldn’t single out just ONE of my kids in my username.

As for Aoibh, as long as it is pronounced “Eve,” I like it. :wink: I have been SEARCHING for a Gaelic girls name that I like to go with my other kids’ names. (Their daddy picked the other names.)

I know an Aoibhin - pron. “Ee-veen” - “little Eve”.

-ín is a diminuitive in Irish, so you could be Jimín (a particularly naughty little boy in litterature btw). FTR I probably went to school with about 10 Aoifes, and none of them used a fada (´).

That’s the traditional way to do it, yes. Icelanders were no less patriarchical than the rest of us in the old days. Iteki’s way is the new feminist thang, as he puts it.

Just for completeness, in Irish, in the genitive case, the "wife of " is Uí so Mrs Pergau is Mrs Uí Phergau.

Arabic:
Umm .Hawwa’

Hebrew:
Em .Havvah

Hindi & Urdu:
Havva ki ma

Persian:
Madar-e Havva

Turkish:
Havva annesi

Or, if you want to go the whole hog, (first name) Bean Uí Phergau.

Jomo, “Aoine” meaning “Friday” has no fada.

Look above, hibernicus, I had typed Aoine without the accent. It’s hard to see on the letter i, isn’t it?

So it’s not *Áóíñé *, then?

No, no, jjimm, you forgot the _ under the ó!

According to Skulldigger, Icelandic names traditionally always use the patronymic for a surname, with an -s- inserted, so that if Thor Ivarsson had a son and daughter named Gunnar and Ingrid, they would be Gunnar Thorsson and Ingrid Thorsdottir.

[Brooklyn accent]
And no mudda, eithah! :wink:
[/Brooklyn accent]

Ahh, the Icelandic and Irish are more alike than I thought.
In Icelandic to make the last name you take your fathers first (or given) name and add -son (or -dóttir) to the GENETIVE of that name. In many cases the genetive of masculine words (which most names of men are) is indeed -s so you get: name-s-son or name-s-dóttir. Example: the current PM of Iceland is Davíð Oddson, whose father is Oddur. The Gen. of Oddur is NOT Oddurs but Odds (the -ur is an common nominative ending).

Girls take their last name in the same way. It is also legal for mothers to use their own name, in the same way as above. Example: footballer Heiðar Helguson, mother Helga, genetive Helgu, add -son = Helguson.

ps. in old times it was apparently common to claim that our father above was the father of the child, in Icelandic (and old Norse) He=Hann and from that you get Hans-son or Hanson

pps. in Iceland girls don’t change their name when they get married, so you can get a married couple (Davíð Jónsson and Guðrún Oddsdóttir) and their children (Karl Davíðsson and Halldóra Davíðsdóttir) all with different surnames. Makes it very interesting to check into hotels in other countries.