Let the Right One In (spoilers will be marked)

Found this Amazon message board with posts indicating that they are shipping the improved version.

Make sure to watch ONLY the version with the theatrical subtitles. Look for the words, “SUBTITLES:ENGLISH (Theatrical), SPANISH” on the back of the DVD case.

At this time there is no US release of a Blu-ray with the correct subtitles. Blu-rays with the correct subtitles have been released in Britain and Sweden and can be imported if you want to have the very best picture and sound and subs.

A comparison of the ‘good’ and ‘bad’ subtitles can be found here:

http://iconsoffright.com/news/2009/03/let_the_wrong_subtitles_in_to.html

Oh my god, that’s outrageous! It’s such a great example of how a movie can be ruined by bad subtitles. I hate dubbing with the passion of a thousand suns, but even dubbing would have been better than those horrifically bad subtitles. What kind of an idiot was responsible for that?

Actually, the English language dub on the US-released DVD is even worse than the botched subtitles. As a general rule you should never watch a non-English language film dubbed, but in this case it’s a must. The English dub is a travesty.

For non-Swedish speakers, the best way to watch this beautiful film is in the original Swedish language with the correct subtitles. “Let the Right One In” is such a special movie that it should be experienced as close to its original form as possible.