I don’t disagree that there might be some usage somewhere that is truly ambiguous. So what? I also wouldn’t disagree that “literally” used in its figurative sense should not be used in formal writing (except maybe for talking about “literally” itself.) That much I could agree with. But in conversation or writing that is effecting an informal tone? Why not? That’s how the word is being used today. Do you sit around and gripe that Mick Jagger actually could get satisfaction when he’s singing “I Can’t Get No Satisfaction,” rather than using a double negative construction either for emphasis or “negative agreement”? Do you bemoan the fact that “decimate” has moved from its original meaning of one-tenth destruction to total annihilation? I can’t bring myself to even use the word “presently,” because I grew up with it meaning “in a short while,” but I recognize and accept that it now means “currently” in most contexts, and most people would not know what the hell I mean if I used it in its original sense. And what shall we do with “peruse”? Do I insist on its original meaning of careful examination, or do I go with what most people mean by it, which is a quick skim over something? (And that’s one the dictionaries haven’t caught up on, for the most part.)
I suppose there is some utility to having self-appointed language guardians that make us aware of the change of language, and have us at least look at and consider how meaning is changing. But language is living, breathing, evolving. (Well, not literally for the first two, of course.) It will change, regardless. I think the ship has long sailed for “literally,” and I don’t find any utility in insisting upon restricting its use, anymore than I would insist “really” to mean “in actual fact.” As a lover of the English language (and languages in general), I believe part of my job is to use words carefully, but also to reflect language in the way that it is actually used, and to know in which contexts to use them. Like I said, I wouldn’t use it formally, but in conversation, sure, because that’s how people talk, at least around me.
For the time being, I’ll support the push against “penultimate,” “non-plussed,” and “disinterested” being used outside their original meanings (though I think I’ve lost the fight against “disinterested”), but if new meanings supplant the old ones, so what? Such is the evolution of language. I’m not going to raise my blood pressure worrying about how words have changed. I’ll recognize the change and reflect it in my own usage, or just avoid the word altogether if my brain can’t quite wrap itself around it (like with “presently.”) Little I can say or do will change the democratic evolution of language. English will continue to survive, meanings will continue to drift, and we will find different and new ways of expressing ourselves. I’m okay with that.
If you think that’s a fatalistic or resigned attitude towards English, that’s your prerogative. I view lexical or semantic drift interesting and part of the evolution of language (not devolution.)