From what I’ve heard, Season 8 Game of Thrones wasn’t even Season 4 Sopranos.
C’mon Miller! This is a thread about Obvious Things in creative works, but some things are just beyond obvious. Are you really telling me that you don’t understand what that Starbucks cup says about Daenerys? Sheesh!
Working on your dissertation, I see.
Just realized that the insignia of the U.S. Astronautics Agency in 2001: A Space Odyssey has a sun and nine stars - the nine stars presumably representing the nine planets (as there were acknowledged to be at the time the movie was made):
Meh, they will go back and forth on this.
They need to come up with a size requirement for moon, certainly, otherwise every baseball sized rock is a “moon”.
I apologize for the partial thread derail on this, but…
I talked to a friend of mine who’s been in the industry for over 20 years (assistant director and production manager). He said he’s not familiar with that scene in particular, but he thought it was more likely than not that the ketchup bottle was a deliberate choice, since it doesn’t really seem to fit in with the rest of the aesthetics of the set as described, but it’s also possible it was just something a set dresser put in there with no deeper meaning intended. According to him, both situations are common occurrences.
Read Neil DeGrasse Tyson’s The Pluto Files. He makes a case against Pluto that’s hard to refute.
Agreed - having the ketchup there at all is a subtle sign, very well done. The brand probably helps with the recognition of what the item is too. I was only responding to the OP’s topic, really.
As I’ve mentioned in the Recently Seen Movies thread, I re-watched Yellow Submarine a few nights ago. This time I took advantage of the “captions On” feature so I could maybe catch some of the asides that had passed me by on previous viewings. As I mentioned, I did find that at one point “John Lennon” makes a remark about being the “Ego Man” that I hadn’t caught before.
Well, that was sort of buried in the background, but there was one other bit of punning that was right out in the open that I missed every other time I saw the film.
It’s near the very beginning, when The Captain has accompanied Ringo into the Beatle Mansion, and they’re looking for the other three. They open a door, and there, strapped down on an operating table, they see…
Captain: Frankenstein!
Ringo: Yeah. I dated his sister.
Captain His sister?
Ringo: Yeah…Phyllis.
To my credit, I understood this one the first time I saw the film, as a kid. If you look at “Frankenstein” as “Frank N. Stein”, then his sister would be “Phyllis Stein” = “Philistine”.
That’s clever. But until this week, I missed the pun in the next exchange. There’s a big lever next to the comatose Frankenstein, and The Captain cautions Ringo:
Captain: Don’t pull that ever!
Ringo: Can’t help it. I’m a born Lever Puller.
It had completely escaped me that you could read that as “I’m a born Liverpooler.”
Ringo was, of course, one of the Lads from Liverpool.
There’s a documentary about the making of The Shining that discusses the meanings of all of the small details in the sets of that film.
I read a commentary on the documentary where somebody essentially said “Let’s not read too much into these details. Some of them were probably just random stuff that had no deeper meaning.”
And another person said “That might be true on most movies. But it’s not true in a Stanley Kubrick movie.”
I think I posted that exact same thing a while ago. I know I intended to. Would have been over 3 years ago.
Isn’t a person from Liverpool a Liverpuddlian?
Well, yes. But apparently in German it is Liverpooler, and they spent a bunch of time in Germany.
Found my post. It was 2013! Can’t believe I remembered that.
I was listening to the Pentecost reading today, which mentions that the apostles “were all together in one place” - which sounded awfully familiar; I wonder if that was in the back of Don McLean’s mind when he wrote
“Oh, and there we were all in one place”
I read your post a day or so ago. Nice observation.
This song is just playing for me now on Pandora, so the line stuck out for me.
As I heard it, I found that I’d always thought that he wrote that to make the rhyme for “A generation lost in space” (a line that resonated for me as a childhood lover of “Lost in Space”).
Now I don’t know what to think, which line is primary (more important). I guess the poet would say they are both primary (“all the best words in the best order”). Don McLean was certainly a lyrical genius.
It took me 25 years to realize that WCW named their wrestling show “Monday Nitro” because it was a close homophone to their competitor WWF’s “Monday Night Raw”. In my defense I usually only referred to both shows as “Nitro” and “Raw”
Not so much a thing I just realized but a thing I’ve just noticed.
I’m rewatching The Hunt for Red October, and I’ve just noticed that at the beginning of the movie, there’s a roll of toilet paper on a toilet paper hanger in the sonar area of the Dallas.
What? Why?
ETA: Posted this on my FB. It’s to wipe the wax lines off the screen when they’re done plotting a track.
And too late to add, but I believe the answer was provided by Jonathan Chance.
Not my millionth time, but my second time running through Community, so I’m going to catch a lot of stuff I missed the first time. In the last episode I watched, where Abed is showing everyone how they were all interconnected before they met in college, he showed a picture of Britta, with Jeff in the background, at city hall. When they cut to the scene, if you look on the wall, you’ll see that Annie has been the Greenfield Citizen of the Year several years in a row.
Also, and I’m curious if this was planned from the beginning or if the writers came up with it during when the Changnesia thing first started, but the Mexican/Chi-Chi’s restaurant they go to is called Senor Kevin’s (as in Senor Chang, now called Kevin).
I also don’t remember if they referred to the restaurant by name in the earlier episodes.
Some things I didn’t notice at first because I was too young – context came later, when I learned things. For instance, I was too young to see the Walt Disney series Davy Crockett . It was literally broadcast on the TV series Disneyland before I was even born, so I missed not only the series, but the coonskin caps and other paraphernalia. But when I was growing up I definitely saw the 1964-1970 series Daniel Boone, which also starred Fess Parker (who had been Davy Crockett) as Boone. Most Americans, I think, had trouble telling them apart even before Parker played both of them. But there’s no doubt that they chose him for the role of Boone because he’s played Crockett. (He also played “Davy Crockett” in the 1959 movie Alias Jesse James).
Similarly, I’m convinced the Buddy Ebsen got the role of Jed Clampett in The Beverly Hillbillies because of his role as George Russel in Davy Crockett. But there’s no way I would’ve known that at the time (although it would’ve been obvious to adults who had seen both series).
In that same vein, I just realized that the three stars of Disney’s 1954 movie 20,000 Leagues Under the Sea went on to play major roles in other Jules Verne adaptations. There hadn’t been many Verne adaptations before the Disney film – most of them had been either silent films or bastardizations like the 1929 Mysterious Island that really had little to do with Verne. The Disney film really sort of opened the floodgates – Hollywood has a deep respect for works in the public domain. So through the 1950s and 1960s there were adaptations of works not only of Verne, but of Edgar Allan Poe and H.G. Wells*. Roger Corman’s Poe adaptations frequently starred Vincent Price, who already had a reputation for weird cinema. But Corman wasn’t the only one to use Price in Poe – he was also in the British adaptation of The Oblong Box.
In any event, James Mason, who played Captain Nemo, also showed up as Professor Lindenbrock in A Journey to the Center of the Earth (and was excellent in it, although for some reason they changed his nationality from German to Scottish). They also wanted him to reprise his role as Captain Nemo for Harryhausen’s Mysterious Island, but he turned them down (so they got Herbert Lom). Kirk Douglas, who played Ned Land in 20,000 Leagues, went on to star in the more obscure Verne work The Light at the Edge of the World (1971) with Yul Brynner and Samantha Eggar.
Peter Lorre got the most Verne films. Besides 20,000 Leagues, he was also in 1962’s Five Weeks in a Balloon and was in Around the World in Eighty Days (I was going to say “like everyone else,” but neither Douglas not Mason were in that star-laden movie)
Double Post