Obvious things about a creative work you realize after the millionth time (OPEN SPOILERS POSSIBLE)

You spelled “Gene Simmons” wrong

I don’t know. The “cool” guys were the guitarists/lead singers. Drummers seemed to be the “wacky” ones in the sixties/seventies. Ringo was the kind of goofy one in the Beatles, Keith Moon in the Who. I don’t think Filmation put much thought into the temperament as much as the general image of a band or really into the instruments themselves and how they are played.

Fact: These two men had the same job, just 300 years apart.

Who was better, tho?

Imgur
Imgur

I was a kid in the 1970s when the Armour Hot Dog commercial jingle was inescapable on TV. And I watched a lot of TV. So it’s pretty well burned into my brain.

Last night, we were having bougie hot dogs for dinner (pineapple-chicken sausages on wood-oven baked baguette) and the jingle popped into my head. I started singing it, much to my spouse’s annoyance, when I realized the final line is a “man bites dog” joke. Fifty years it took me to get that.

Also, the lyrics did not age well:

While there’s an attempt to be universal here (all kinds of kids love 'em!), I don’t think the language would fly today.

I was disappointed to find out as an adult that I had been watching The Mickey Mouse Club in reruns. Only about 5 years later, but still…

Not “Obvious” but i learned Lisa Gerrard, on Gladiator’s “Now We Are Free” (and a great deal of her work)…isn’t singing Italian or Latin or Greek or Sumerian but a made-up language of her own.

A lot of Enya’s songs are in a language of her own, too.

And many of the songs in Cirque du Soleil.

Many people have tried to make sense of the line “Ah, bowakawa, pousse pousse” in John Lennon’s “#9 Dream”. But Lennon said the words just came to him in a dream and had no meaning.

Sun King

Cuando para mucho mi amore de felice corazón
Mundo paparazzi mi amore chicka ferdy parasol
Questo obrigado tanta mucho que can eat it carousel

OK, that first line looks like something like “How much more my love of the fortune of my heart”, which looks like it’s at least mostly Italian or maybe Spanish, and could plausibly be a love song… but that second and third line just completely fall apart in every way. “The world of tabloid reporters my love…”, and then whatever the heck “chicka ferdy” is, in whatever language, and then a French umbrella? “Obrigado” brings in yet another language, Portuguese, and I don’t think that “can eat it” is anything other than English.

I spent years trying to figure out the female background vocals in Billy Idol’s Eyes Without a Face." Then one day, thanks to the Internet, I saw them in writing - “Les yeux sans visage.” It had never occurred to me that they might be in some language other than English. It all makes perfect sense now.

In Games Without Frontiers by Peter Gabriel, I could clearly hear Kate Bush singing, “she’s so popular”. She was actually singing, “Jeux sans frontières.

Would this be of any help?

I heard, “She’s so funky, yeah”

I think there’s more than a few songs where i just heard what I thought would be the most thematic, such as on “Telephone Line” rather then

“Doo-wop, do-be-do-do-wop
Doo-wa-doo-da”

I heard “Do what , do what you liiiike”

And yes on Games Without Frontiers…I thought she was saying “She’s so popular”

“Chicka ferdy” apparently means “fuck off”.

In Dances with Wolves, Kevin Costner’s character goes to great lengths to express the idea of buffalo. He stuffs something under his shirt to make a hump on his back and scratches around in the dirt on hands and knees before Graham Greene’s character realizes what he’s on about. The thing is, his diary was full of well-drawn illustrations, so why didn’t he just draw a buffalo?

The Flintstones episode where Fred and Barney buy a drive-in restaurant, the little ditty the car-hops sing has the line, “Our burgers can’t be beat, 'cause we grind our own meat. Grind, grind, grind, grind, grind.” Then there’s a whistle like you’d hear at a burlesque house when the stripper does a bump or tosses a piece of clothing into the audience after a rambunctious (hopefully) GRIND! A small double-entendre for Dad?