WorldWide Words Gives a different story, stating that confusion arose because the discoverer of the metal (Sir Humphry Davy) took a while to settle on his preferred spelling:
No, only with regular first declension nouns. As I noted above, irregular ones, like “opus” have irregular plurals (“opera”). “Octopus” is one of the irregular ones. But most folks haven’t studied Latin.
I just told my best friend & wordmistress about this and she was appalled. So what about cactus & fungus? Are these Greek or Latin, & should we pluralize them the english way or the Greek/Latin way?
Well, ultimately it’s Greek (octopous). But most immediately it comes from New Latin, as a genus name.
Now, Cal, I’ve never studied Latin, so let me tell you what I’ve been able to figure out on the net:
Apparently, “octopi” would be the correct Latin pluralization. “Octopodes” is not an irregular Latin third declension, but rather the proper Greek pluralization.
Since the word derives from Greek we should use the Greek plural. Most prescriptivists out there seem to shun the Latin pluralization. However, it also seems that most of our language mavens also shun the pedantic Greek plural, in favor of “Octopuses.” In fact, Fowler considers this to be the only acceptable plural in English for “octopus.”
I say pluralize in English. Same with cactus and fungus. The only problem I can see with the English pluralization of these words is the some may find the last two syllables awkward ("-uses") to the simpler “-i.”