Down here all the fellas I know consider the primary meaning of cockblocking to be when you’re talking to a girl at a party with the clear intent to knock boots, and your buddy comes up and goes “So how’s that rash clearing up?”…
That all your base techno mix was absolutely fucking fantastic. I need a copy of the picture of the pack of cigs with “all your base…” as the surgeon general’s warning, if anyone knows where to find a still version.
Oh, and I agree that Stuart Scott was the one who popularized boo-yah. I think he might also be responsible for “and one”, referring to basketball and getting the point for the free throw after scoring and drawing a foul.
A “homeboy” is a boy from your home – that is, a friend from the neighborhood (“hood”) where you live. The term may also be used by one gang member to refer to another member of the same gang. Either way it’s generally a good thing to be someone’s homie: “Don’t mention it man, you’re my homeboy!” However, if you didn’t grow up using the term I’d avoid it, unless you’re going for laughs.
Due to its association with urban African-American youth and street gangs, the term is sometimes used as a sarcastic insult for either white kids why try to imitate urban African-American youths or urban African-American youths themselves. “Hey homeboy, nice boxers! Why don’t you pull up your pants?”
Chanslash is slash fiction in which one of the characters depicted in the sexual situation is under the age of consent.
Very closely realated to hierarchal slash or fic, where the two people in a sexual situation are involved in an unequal power relationship, such as padawan and master, or lord and butler or something.
I’d never heard this before I moved to south Louisiana. As others have said, “Boo” is used as a term of endearment or affection, much like “Che’” (that is, short form of “Cheri”). Waitresses, for example, will use it instead of “Honey” or “Darling:” “You’re orders comin’ right out, Boo.”
pseudotriton ruber ruber, the origin of “This one time, at band camp?” is pretty funny, but it’s sort of a spoiler for American Pie (which is why paulberserker didn’t elaborate on what it really means), so you can read the spoiler below if you still wanna know:
The quote is repeated often by a geeky character played by Alyson Hannigan, it’s her lead-in to pretty much every contribution she makes in every conversation she’s in. The funny part is that she’s constantly yammering about her geeky band camp stuff to the main character and he sort of tunes her out…until this one time, they’re alone and she blurts out “This one time, at band camp…I stuck my flute in my pussy!” and the guy is totally flummoxed. He’d considered her to be such a geek, and here she has more sexual experience than he does.
Thanks very much to Badtz and Gravity. Two more questions if I may:
Does hierarchal apply to m/f fics also, or is that such an unequal power base already that it doesn’t? (If it does apply I’m writing a couple right now, so I really would like to know)
Also… padawan? I realize it’s not contemporary slang, but an online dictionary failed to turn that one up.
I would say that it would not apply. Hierarchal is a pretty specific genre - generally the authors set out to play on the inequality as a large part of the story, similar to a n/c or coercion tag.
Padawan is what Jedi knights from Star Wars call their aprentices.
“The bomb” is the atomic bomb–the ultimate weapon. Once again, the Living Funk Master George Clinton may be the popularizer here. In “P-Funk (Wants to Get Funked Up),” the opening track to his 1976 album Mothership Connection, he describes his music as “P-Funk, uncut funk, the bomb”, thus implying that Parliment’s brand of funk was the absolute best funk ever, end of story. Therefore, “you’re the bomb” is a compliment usually given when someone has done something good.
example:
Matt: “Hey Joe, here’s your coffee.”
Joe: “Thanks, man, did you remember to get the vanilla non-dairy creamer?”
Who’s your Daddy?
The central male authority figure as a transference of power/ dominance, often but not always sexual. A rhetorical question.
Example:
Jill and Jack are experiencing a romantic moment.
Jill: I love it when you do that.
Jack: Who’s you Daddy?
Example:
Jack and Bob are playing golf. Jack sinks a looooong putt, turns to Bob and says “Who’s your Daddy?”
“I’m crushing your head” said in a Scottish accent. I tried googling it and found references to a Flash error and a comedy sketch, with no way to find out what came first and what’s with the Scottish accent. No hits on the search engine here either.
I ran into it in a rather dated story (OK, OK, a fanfic) which should have had nothing to do with a Scottish accent… sounds like some joke has passed me by yet again.
It’s from an old Kids in the Hall comedy sketch. This loser guy privately takes out his aggression on people who’ve wronged him by holding up his hand with the index finger and thumb in a pinching manner, sighting their heads from afar, and “crushing their head”.
The celebratoriness of this comes from it being a 'leet and slightly cute form of “root”. If you have root, then you have won. You have the power.
The “root” user on a unix system is the administrator who has total control. Getting root on someone else’s system, preferably a really ineresting one, is what a hacker (cracker) strives for.