I really don’t understand this sentiment. First of all, who cares if it’s authentic as long as it tastes good?
Second, where do we draw the line between “inauthentic” and “fusion cuisine”?
I consider myself neither a philistine nor a drunkard (well, at least not anymore…) but you can have my Kung Pao when you pry it from my cold dead chopsticks.
Gong Bao chicken certainly is a real Chinese dish, although the chef in that article does say American versions are inauthentic. However, he also lays into Sechuan preparations of the dish, dubbing them equally inauthentic. I’ve only had Sechuan versions of Gung Bao, and I’m interested to try the Guizhou original.
Oh, no cream? I also like how the recipe comes from a place called obscure.org.
Well, there’s nothing wrong with it, if you enjoy it and it sates your hunger. But those who want “authentic” food should probably be aware the kung pao from Larry Borgia’s shitty chinese takeout joint isn’t really it, simply due to the fact that it’s nothing like the original, having been modified and sweetened to have an ostensible wider appeal over here in the states.
And there is no good line between fusion and inauthentic, except for maybe villa’s cutoff. A purist will tell you that fusion is just as blasphemous as a california roll (and of course, there’s nothing wrong with california rolls … )
Oh, and I, too, mourn the loss of the uncool foods thread. That was a fun read.
I’ve heard of various pastas a la vodka but I’ve never heard of “pink sauce.” I had something called sunrise sauce at a pretty nice Italian restaurant once. It was marinara with either cream or alfredo - can’t remember which - and I think vodka, but it was more orange than pink, hence sunrise. Wonder if it’s the same thing. (It wasn’t bad, but I did not prefer it to regular marinara, ftr.)
Well, by pink sauce I do think I meant that pink (ok, orange I can see too) stuff that is also referred to as vodka sauce. Generally some tomato-based sauce with cream added. But as you can see there are variations and cousins of it.
I don’t speak a lot of French but I think I can make out Elephant, something about civet or kangarooo, maybe?Wolf and Cat and Rats? and Antelope… translation, anyone?
That’s quite the Xmas dinner, and people think turducken is exotic. Enough to make the Baby Jesus cry.
Apparently, there seems to be some internet overlap between Alexandre Étienne Choron the French Musicologist and Alexandre Étienne Choron the Chef. They are two seperate people and I was quite mistaken in my earlier assessment. The chef was born 3 years after the famous musicologist passed away, and was very likely, in my assessment, named after him, or the name Alexandre Étienne was just a popular name.
Good lord. My french is rusty but I see donkey’s head (tete d’ane), roast camel (chameau roti), kangaroo stew (civet de kangarou), roast bear coats (?) (cotes d’ours roties), wolf (not sure what a cuissot is), cats and rats (cats flanked by rats?), antelope terrine with truffles, I guess?
I feel I would be remiss if I didn’t include Brando and Broderick in the Freshman. Quite a strange movie, not the best, but notable. The climx centers around a choronic feast.