S-M-I-T-H pronounced BROWN

I’ll let an actual Englishperson answer the question, but I’d like to note that in Britain, they spell it as “Marquess.” That might give you a hint about the pronunciation.

Not really. The last syllable of both Hampshire and Worcestershire are pronounced very like sheer. Shire is only prounced correctly when speaking of Robin Hood.

How are words that end in “mouth” pronounced in the UK? In the cases of places like Portsmouth any Plymouth mouth becomes mith. I wondered because I just read The Breaker by Minette Walters and there were some 'mouth places mentioned in the book. (and other strange things like twee for cutesy and guys talking about their tits!)

With a schwa, for the most part. “PORTS-muhth”, “PLIM-uhth”. There may be a couple of exception to this, but I can’t think of any offhand. Widemouth Bay is pronounced “Wid-muhth”.
Oh, and how do you think you pronounce “Mousehole”, a village in Cornwall?

“Mowzle”, to rhyme with “tousle”.

I grew up in a small town in Western PA. The crick :wink: that ran through town was the Connoquenessing, pronounced KAHN-uh-kuh-NESS-ing. If you travel west on 288 from my hometown you come to a town called Zelienople. That’s Zill-yuh-nople, not ZEE-lee-nople. Usually locals call it Zilly. Outsiders tend to call it Zeelee.
Now I live SE of Houston and every day on my way to work in Galveston I pass a road that’s spelled Vauthier. That’s “vo-SHAY” to you. (I thought it was Vo-tee-ay.)

Reminds me of New England’s funny place names such as Quonochontaug (QUAHN-uh-kuh-tawg) and Wequetequock (WICK-it-ee-quawck). :smiley:

Every Californai school kid over 4th grade can tell you about Father Junipero Serra, who founded the missions up the coast (San Diego, Los Angeles, [San Buena]Ventura, Santa Barbara, etc). So there’s a street in Long Beach name Junipero.

I don’t think there’s enough local history though to have decided definitively if it’s “HuNEEpero” or some bastardized thing like “June i pear o”.

My kids were both taught to pronounce it “yoo-NIP-per-oh”, which is pretty close to the Spanish pronunciation.

Where? Quay is a perfectly acceptable English word, pronounced either KEY or KAY.

But “Julio” is always pronounced HOO-lee-oh. How else have you heard it said?

They’re not the only ones. There’s a town south of Pittsburgh which is universally misprounced. Buena Vista, PA, is known to one and all who reside there as “Byoona Vista.” The very idea makes me cringe. There’s also a suburb North Versailles pronounced Ver-sales. Somehow, they do manage Duquesne properly, though.

I was told repeatedly by locals that the city in PA is properly pronounced LANK-aster. Heavy, heavy, heavy accent on the first syllable, second barely muttered.

davmilasav, I lived in Zelienople! It’s a sweet little town, I still miss it.

In reading this thread, all I can think is “Bouquet residence, lady of the house speaking!”

I went to school in Miami, Oklahoma, for two years. For the first couple of months, I insisted on pronouncing it “My-AM-ee”, but after getting corrected constantly, I eventually gave in and said “My-AM-uh” like everyone else. For the longest time, I thought it was a mispronunciation like “CAY-roh” or “BER-lin”, but someone who was native to the area told me that it was spelled like the city in Florida only by coincidence and that the two names were completely unrelated. But then I saw acsenray’s post mentioning Seminoles and I remembered that a lot of Seminoles from Florida were relocated to Oklahoma, so maybe there is a connection.

  1. Isn’t eliminating or sliding over intervening letters/syllables elision?

  2. In Austin, Tex., a street called San Jacinto is pronounced just the way it reads in English (hard J), Guadalupe St. is Gwadaloop, and Manchaca is Man-schack.

Even the third/fourth/fifth generation Mexicans have decided it’s just easier to go with the whitebread pronunications: I saw an ad for “Sa-lay-zer’s Autobody” on television.

It’s the stuff you put on steak and mix in with burger meat. Some people use A-1, but they’re idiots. I don’t know about mac & cheese though, that’s weird. There’s also the imposter stuff made by French’s, but I had to reeducate available light about that when she bought some one fateful day.

Hmm, I wonder who will come up with the correct pronunciation of these two towns near me:

Slaithwaite

Keighley
Have fun :wink:

Bay Area pronunciations:

San Francisco = SAN frun-SIS-co
San Jose = SAN o-ZAY
San Rafael = SAN ruh-FELL
San Ramon = SAN ruh-MOAN
Santa Clara = SAN-nuh CLAIRE-ruh
Santa Cruz = SAN-nuh CRUISE (well, not precisely Bay Area, but sorta close)
Sacramento = SACK-ruh-MEN-no (same)
Vallejo = vuh-LAY-o
San Mateo = SAN muh-TAY-o
San Leandro = SAN lee-ANN-dro
Los Gatos = lohs GA-tohs
Antioch = ANNIE-ock
Berkeley = BERK-lee

Yes, I know. I meant to type “quay is always pronounced as key”. :smack:

I think you misread my post, which was emphasizing the importance of the Miamis to Ohio history. The Miami Nation of Oklahoma was relocated there from Ohio/Indiana/Illinois, not from Florida. The Miamis are not Seminoles. The Miamis are originally from the Midwest/Great Lakes area. I have yet to figure out how the name got transplanted to Florida.

It didn’t. Instead, it’s a coincidence, at least according to the Encyclopaedia Britannica:

I don’t get it. Okay, it’s a long word, but except for pronouncing the “qu” as a “k” instead of a “kw”, I don’t see what is unexpected about it. It’s exactly how I thought it would be pronounced when I first saw it.

Just for the record, those aren’t universal. I lived out there for 20 years, and most of the people I associated with pronounced the Ts (although lightly) in those city names.

Woolfhardisworthy, anybody?