Here in Canada, we normally pronounce it “versus.” Pronouncing it as “vee” sounds goofy to me (just my opinion). I don’t think I remember anyone saying “and”.
When I’m arguing a case in court, if it’s a criminal case, like “R. v. Brown”, I normally just say “Brown”. When it’s a civil case, the first time I refer to the case I usually say it in full, but after that I often just use the name of the lead plaintiff, rather than pronounciing it in full.
That’s typical in the States as well, Northern – no one uses entire case names except on first reference. In my experience, the first party name is the one used most often when referring to a civil case, although if the defendant’s name is more interesting or seems like it might be more easily identifiable, people will use that as well.
The idea of rendering (in the editorial sense, ascenray, not the legal sense) “v” as “and” strikes this editor/attorney as unacceptably, irremediably vague. Is this the traditional practice, or is it a more recent innovation?