[quote=“Mark_Finn, post:39, topic:846329”]
I was watching Canada’s PM Trudeau giving his daily Covid-19 speech. There is a “signer” at the lower right. He switches to French at the 30:00 mark, with simultaneous (audio) translation. The “signer” is still there, signing. Is she still signing in English (picking up the audio translation), or in French (picking up the original)? I would assume English, since this was an English TV channel. (skip to about 29:30 to catch the changeover).
[/QUOTE]The interpreter is using American Sign Language the entire time. There is a voice-over sometimes, over what I assume is the French portion, and the interpreter is interpreting something very close to the voice-over.
The interpreter never uses a manual code of English, nor LSF.
Many people in Quebec do know LSF, but they also know ASL. I knew a guy from Quebec at Gallaudet, and he was a native ASL speaker, even though he had been brought up with French as a literary language, and had studied English as a third language. He spent two years at the Northwest campus at Gallaudet working on his English reading and writing before he could move on the the regular curriculum at the main campus, but he eventually got his degree, did well in his English classes, and was planning on applying to grad schools. I don’t remember whether he knew LSF or not.
In regard to LSF and ASL being mutually intelligible-- there are a lot of initialized items in each language, where the initialized handshape is different, but everything else about the word is the same. So in context, it is very easy to guess what it means. It’s sort of like it’s very easy to understand what Brits mean when they say a word that is emphasized on a different syllable from the ones Americans emphasize, when it is in context.
You know, if someone said “I don’t like or-ee-GAN-o,” you might scratch your head, but if the same person said “I don’t like Italian food, because I don’t like or-ee-GAN-o,” it’s obvious.
So, it you count up items that are exactly the same, the number is low, but if you count up the ones that are similar enough to guess in context as well, you get a higher number.
I may overestimate, though, because personally, I can communicate just fine with LSF speakers, because I can fingerspell French words. My French is not fluent, but I can read French books pretty well, so I get by with filling in blanks with fingerspelling, and having words spelled to me.