Not just now coming to light, business has been the business of the Unification Church all along. True World Foods dominates the sushi supply industry, they have few competitors to outside of independent operators. Their businesses were originally funded by church fundraisers, mainly stupid youth begging for money, and then the church carried it out of the country. It’s right wing political positions were seen in the ownership Washington Times until 2010. Currying favor in the Reagan administration the church evaded close examination of its business activities often operating under the disguise of religion.
And what’s interesting about this word is that its root words don’t break in the obvious or expected place. “Helico” is from “helix,” the Greek for spiral, and “pteron,” Greek for wing.
So the cop-ter break is based on English orthography, and is “wrong” from the POV of the Greek roots.
Does anyone know what a *weenus (wenis, weenis)*is? It’s the slang word for the loose skin at the joint of your elbow. AND no matter how hard you pinch it, it doesn’t hurt.
If I straighten my arm and pinch the skin on the outside of the elbow rather than the inside (you know, the gnarly skin?), it doesn’t hurt much if at all. I checked both elbows, too.
Yes, but this is in no small part due to France being a transit country for all those that come to Spain or Italy by car from Northern Europe. It is difficult to get this statistic right.
I was mostly kidding (I don’t have one either or I wouldn’t have farmed out the research). I do notice that my right elbow (where I tested and felt no pain) has lingering odd ‘pressure’ feel to it.
Right, but I was pointing out that the break between “cop” and “ter” takes the P from “pter” and sticks it onto the end of “helico.” In that respect it’s different from the other examples.
Sorry that I wasn’t clear enough. Each of the examples splits a root. “copter” is splitting “helico”. “holic” is splitting “kuhl”. “burger” is splitting “Hamburg”. “doodle” is splitting “labrador”.
Nitpick: in this case, no it’s not. That is the grammatically correct splitting of the root word in German, Ham-burg. The origin lies in the word “Burg” which means castle, and “Ham” came from “Hamma”, which meant some kind of “crooked forest or stream”. So in the beginning, Ham-burg was a castle next to a crooked forest or stream. Sorry, I only have a German link:
Right, that is where the place-name “Hamburg” comes from. But its use in “hamburger” is a reference to the place name, not the compound noun. That is, a hamburger is a food prepared as residents of Hamburg do, and not something related to a castle by a river bend.
Of course they do, there are many McDonalds, Burger Kings and other burger places in every German city, but nobody in Hamburg thinks that they are eating a specialty from Hamburg, nor is there any original meal from Hamburg called Hamburger.