That character would NEVER say that!

Is your objection to her in general or an association with feminism? Because I can’t fault her in general.

Nissan - American: knee-sahn.
Nissan - UK: nye-sæn. As in sanitizer.
Mazda - American: mahh-z-da.
Mazda - UK: mazz-da. As in uhh… razz with an M? Mazzy Star?

Japanese (or I guess ancient Persian in a sense) is basically the American pronunciation, though there may be small differences in vowel length.

Any time a pre-gunpowder era archer character is ordered to or talks about “firing” arrows. Return of the King has an example; “fire a warning shot past the bosun’s ear”.

“Firing” a missile weapon is a term derived from firearms; a pre-gunpowder archer would have “shot” or “loosed” their arrows, not fired them.

I’m pretty sure no one ever used the phrase “chief financial officer” on the show. Lane once referred to himself as “financial chief” in 1966 though, which seems much more innocuous. The term “CFO” was used a grand total of one time in 1965.

If you read the same blog I just did, they note there was an ad for a “chief financial officer” in a 1963 newspaper so certainly by the early 60s it was a recognized title.

EB: Some ancient Italian maxim fits our situation, whose particulars escape me.
Wolcott: Is the gist that I’m shit out of luck?
EB: Did they speak that way then?

I once saw Benny Hill play a Confederate soldier. It was a comedy sketch, so I didn’t mind the way he mangled a Southern accent.

But the sketch had “Battle Hymn of the Republic” playing in the background! :eek: :mad:

Would you have Cavaliers singing a Roundhead anthem?

Try this site instead. Search for “pop culture references” and “The Orville.”

I make no secret of my loathing for her awful music.

Personally I had no problem with their using 9 to 5; to me it worked. I don’t have a problem with their referring to 20th and 21st century pop culture because otherwise I would either sit there perplexed wondering who on Earth Xrg Flurknoogl is and why his trying to surf on Xolltah 6 is so funny or wondering if Big Jim Mollencrow aka Fingers was someone from now that I should know.

You’re, uh, you’re new at this whole “providing a link” thing, aren’t you?

Shows (and novels) like The Expanse do a spectacular job of creating new culture, including new musical genres and the like. When an artist can manage this, it’s just delightful. And the very occasional reference to the 20th or 21st century is okay, as long as it’s about as common as we’d reference Da Vinci or Cervantes. But when most of the world’s culture is steeped in the half-century surrounding the work’s creation, or when incredibly minor things (Leeroy Jenkins!) are referenced 400 years later, man, that’s just dumb.

Gah, I totally forgot about Back to the Future. Disregard my last post.

I’m pretty sure no one ever in Chicago referred to traveling “up to Springfield.”

I’ve always assumed that the screenwriters of Call Northside 777 were from Los Angeles or New York. In both cases the state capital is north of the city.

I do not think that a starship captain would say, “When he flips that switch, all the sounds in the ship will be amplified by a factor of one to the fourth power.” To become a starship captain, one has to learn and comprehend things, and math is almost certainly one of them.

Similarly, a commander would not say, “Take us to a stationary orbit over the south pole.” A real stationary orbit is equatorial, at a specific altitude. I mean, I can accept that those magic ships could remain in position over the south pole of a body, but no self-respecting command-level officer would refer to it as an orbit.

And, “We’re stopped dead in space.” Who would say that, and what does it even mean?

Hey, I’ve got a switch just like that in my house!

Please stop flipping it. You’re driving my dog crazy

What’s your ‘nye’ as in? I’ve only ever heard as ‘Ni’, pretty much as in ‘knights who say’ in Britain…

Sorry, screwed that up, but neither are right. It’s I think the i in “bit” sound. /ɪ/ if my IPA is right.

Aye. Niss as in Miss, An as in An. You can see how we get to Nissan rather than NeeSahn.

Maybe we should have been instructed to say NeeSahn but, if so, that memo appears to be meessing in ahction.