I’m not all that familiar with the Message, but I looked it up since I was intrigued by Alan Smithee’s comment, so I looked up how it dealt with one of the most famous and most difficult to understand passages, John 1;1-14, which I quote below. If this is typical of the Message, it’s a…very problematic translation. Not because it’s liberal or conservative, or colloquial, or even particularly inaccurate, but mostly because it’s written in really terrible English. It’s colloquial without being comprehensible.
“Life” and “Light” are words, after all: “Life-Light” is just a confusing neologism that Peterson made up. So is “sex-begotten”, for that matter: at least the King James uses simple words like “born of the flesh”. How is “moved into the neighborhood” any easier to understand than “lived among us”? It’s not, it just is a ham-handed attempt to seem cool and colloquial. Never mind that there are weird digressions that aren’t in the original text, and never mind (too) that the text is a lot longer and less concise than the ESV, the KJV, the NRSV translations, or for that matter than the Greek or Latin.
And at the end of course this passage is just as confusing to the reader as any other translation. This is of course because the confusion isn’t an artifact of translation, it’s present in the original Greek: John uses “The Word”, with all of its multiple meanings, to refer to Jesus, which is by design going to be a difficult concept to understand, and Peterson doesn’t do anything to make it any easier.
“The Word was first, the Word present to God, God present to the Word.
The Word was God, in readiness for God from day one. Everything was created through him; nothing—not one thing!—came into being without him.
What came into existence was Life, and the Life was Light to live by.
The Life-Light blazed out of the darkness; the darkness couldn’t put it out. There once was a man, his name John, sent by God to point out the way to the Life-Light. He came to show everyone where to look, who to believe in. John was not himself the Light; he was there to show the way to the Light. The Life-Light was the real thing: Every person entering Life he brings into Light.
He was in the world, the world was there through him, and yet the world didn’t even notice. He came to his own people, but they didn’t want him.
But whoever did want him, who believed he was who he claimed and would do what he said, He made to be their true selves, their child-of-God selves.
These are the God-begotten, not blood-begotten, not flesh-begotten, not sex-begotten. The Word became flesh and blood, and moved into the neighborhood.
We saw the glory with our own eyes, the one-of-a-kind glory, like Father, like Son,
Generous inside and out, true from start to finish.”