The Japanese are "killing us"?

H-E-Double-Hockey-Sticks with that noise.
I’m sticking to motorcycles.

Then again, the “Weird Name Dept.” is alive and well in that world, too: one of the best selling series of bikes is called the Yamaha “Virago”. What next, the “Harridan”? How about the “Shrieking Bitch”? They struck out (in North America, anyways) with the obviously-not-researched “TDM”. The shame there is that it was quite a good bike. It sold a little better in Europe and Asia, where the unfortunate initials don’t mean much to non-English speakers.

Suzuki has hit a coulpe of oddities, too: the V-Strom made people think they had transposed letters (my translator tells me it means “current” in German), and only those who live in Florida knew how to pronounce “Volusia” on the first try. They also put out (for a couple of years) the “Madura”, which I am given to understand is some form of mythical hag in Japan. A Shrieking Bitch, perhaps?

Kawasaki has the “Drifter”, which apparently is most welcome at the Bates Motel (“Drifters, Runaways and Orphans Welcome!”). It is dressed up to look like the old Indian make of bike, which has led to it’s nickname of “Grey Owl”, as he was a fake Indian, too…

Honda’s got the “Varadaro”, which is as likely to be seen in Cuba as Ronald Regan, and the “City Fly”, which really is a tiny (125cc) little pest. Motorcyclists run enough risks in traffic without tempting other vehicles to swat what we’re riding.

Harley has a “Sportster Sport”, obviously named by their Department of Redundancy Department.

And, more a design flaw than one of nomenclature, Aprillia has a “Futura” that was designed by, well, you ever wonder where the people who designed the costumes for “Tron” ended up?

Okay, I think I’ve gotten that out of my system. We noe return you to your regularly scheduled thread.

I don’t think I’ve seen the We’ve yet, but Honda definitely makes a That’s. My favorite name is still the Suzuki Joypop.

About car names IN (not just from) Japan, you left out the Toyota Emina (if you don’t see the problem, try to say it three times fast), the Cultus, and the Saloon Cars from various manufacturers (your drinking and driving problem again). As for radio controls, many Japanese DON’T use them–they either set them once when they buy the car and listen to whatever comes on, or they have remotes that attach to the steering wheel. And, really, except for one or two freak models, the controls are only an inch lower than the climate controls–it doesn’t make much difference.

[Curiousity Hijack]
When did Toyota begin using the ‘cowboy’ emblem on their cars? And was it, if you know, to spur :smiley: United States sales?
[/Curiousity Hijack]

[QUOTE]
*Originally posted by gluteus maximus *
**There’s “Parsley”, “Carrot”, and “Voxy”, and Mitsubishi’s SUV called “Pajero”, which a Chilean friend tells me means "one who masturbates. **[/QUOTE
“Pajero” means bird.

These stories are old. Apparently in the 20’s the Rolls Royce “Silvermist” was not a big hit in Germany. Perhaps because “Mist” means “Trash” in German :slight_smile:

Okay, I’ll bite. Virago? TDM? V-Strom? What’s wrong with them?

PhiloVance, cowboy emblem? That’s a T made from two loops, encircled by a third loop. IIRC that came out in the late '80s.

Virago means “a loud or overbearing woman” in English. It might have other meanings in other languages as well.

I think the problem with TDM is that people would tend to pronounce it “tedium”, and the problem with V-Strom is that it looks like they misspelled V-Storm.

Pájaro means bird. I don’t get any matches for pajero. I suspect that the assertion that it means"one who masturbates" is incorrect.

FWIW,
Grad school professor from Mexico said that Pajero meant masterbation in some of the central american countries.

[.
There’s “Parsley”, “Carrot”, and “Voxy”, and Mitsubishi’s SUV called “Pajero”, which a Chilean friend tells me means "one who masturbates.
Oh, yeah… Mitsubishi also sells a “Mini Pajero”.
No kidding! **
[/QUOTE]

“Pajero” does not anly mean “one who masturbates”, exactly means “one who masturbates a lot”.
Here, in Spain, everybody would be pretty unconfortable about telling a friend that he´s going to buy a “pajero”.

“Pajero” means bird. **
[/QUOTE]

Not in spanish, “bird” is “pájaro”, “pajero” is… well, you know. I notice that pronunced by an english-speaking person the tho words sound alike (even the same), but still, there´s a huge difference when it comes to the meaning.