In Cantonese, and common family name is “Ng”, which is romanized in Mandarin as “Wu”
Is “¡xo” a word, or just a letter? It’s from that African “clicking language” (Bushman?).
As Scrabble champion of the universe, I’m pleased to find a question I actually know the answer to. What everybody else said plus:
-mm
-pht
-brr
-phpht
…and a whole bunch of other words with y.
Somewhere along the line, cwm was respelled for the non-Welsh as quim. As quim, its main use is as a euphemism for vagina. “Let’s go down to the quim” has quite a different meaning.
AWB: I posted “rhythm” based on the fact that the y has a short sound. Cry and try, etc., have long y sounds. Maybe this is off base, but I thought the short/long sound had something to do with whether the y was considered a vowel.
No. The letter y does not stop functioning as a vowel when it is making a “short” vowel sound any more than does any other vowel. For example, the i in with is still a vowel even though it is not a “long” vowel sound.
“Strc prst strz krk” = “Put your finger through your throat” in Slovakian.
In the languages of those names’ origins, the sounds represented by “l” and “r” are vowels.