It’s my opinion that the reason that Biblical literalism (Fundamentalism) got such traction in Evangelical Christianity, especially in the U. S., is that the Bible is a “paper Pope” - i. e., a source of comforting authority; as others here have noted, comfort and security is valued by many more that uncertainty, curiosity, exploration, and excitement are.
What gets me going is the idea of “The Bible says it; I believe it;” or “This is not my opinion; I’m just teaching the Word of God. If you don’t like it, take it up with God, not me.” In other words, the whole idea is that the Bible (and by the way, depending on what group you’re dealing with, that is either the King James version, or the New American Standard Bible, 1977 edition, of course, or the New International Version, 1984 edition, of course…no, wait…that version comes straight from the pit of hell…um, which one? What? Where was I…?") - well, anyway, the Bible says right there in plain English everything you need to know for salvation. “God wrote a book that he wanted everyone to understand.”
No text, in and of itself, says anything. Leave your Bible on the coffee table, as many do, and it’ll never utter a peep. All text has to be read, which in itself is a very complex skill; comprehended and understood (harder still); and then interpreted - the hardest of all, requiring extensive knowledge of context, culture, figurative language, the nature of language itself, etc. (Another one that really steams my ship is the folks who demand a “literal” translation into English. They mostly seem to think that translation works like: “O.K. - here’s my English sentence: ‘Dogs are cute.’ Now, I want to translate that into - oh, I dunno - Lithuanian, maybe. All I gotta do is find out the Lithuanian words for “dogs”, “are”, and “cute” - well, there ya go!”).
I’m just venting, really. I know I’m “preaching to the choir” here. It’s just that my job involves teaching people how to process text, and it’s hard enough with short stories or essays, let alone The Word of God.