I’ll take this opportunity to make it clear that I in no way agree with Bricker’s point about living language or with his analogy.
First off, “moot” and “mute” was a misunderstanding. The “expansion” of the word “mute” to mean “irrelevant” was due to folks who didn’t successfully understand how other folks were using the language. As such, it represents a breakdown in language’s fundamental purpose: communication.
Expanding the word “marriage” to include same-sex couples is neither a misunderstanding or much of an expansion. If I talk about “the marriage of chocolate and peanut butter,” you’re unlikely to scoff at my misuse of the language: you understand that marriage can refer to the happy combination of two previously separate entities. If I refer to “the marriage of Steve and Roger,” you’ll similarly understand exactly what I’m saying: the language will have performed its purpose (communication) admirably.
So your objections to “the marriage of Steve and Roger” aren’t based on any breakdown in language. They must be based on something else.
That something else isn’t necessarily homophobia, mind. I’ve quarrelled with other people on this board over their objections to words like “flammable,” “impact [as a verb],” and “y’all.” They object not because they hate fire, kinetic energy, or Southerners, but because they hate changes to the language.
Language is alive. Meanings change. Generally, there are two good tests to see whether a given change is good:
- Are people using it?
- Are people using it on purpose?
If the answer to both questions is “yes,” then we have the clearest possible indication that the change is good. People are using the change because they believe it helps them to communicate.
Why do people feel that it helps them communicate to say, “Roger and Steve are married”? Because they’re trying to express the idea that Roger and Steve love each other and have committed to build a family with one another and spend the rest of their lives together, and our language has only one word that expresses that concept.
Yes, previously, English speakers have assumed that that concept could only apply to opposite-sex couples (excluding group marriages etc.) That was a flaw in how English speakers conceived of the concept of romantic and familial love.
We now know better, and so we’ve got a couple choices:
- We can invent a whole new word to cover Roger and Steve’s commitment; or
- We can slightly expand an existing word’s definition to cover Roger and Steve’s commitment.
Someone with a conservative bias toward language ought, I think, be in favor of the second choice.
Daniel