Roman Day Names
deis solis (sun)
deis lunis (moon)
deis Martis (Mars)
deis Mercurii (Mercury)
deis Jovis (Jupiter)
deis Veneris (Venus)
deis Saturni (Saturn)
Now, the really weird thing is that the majority of Romance languages have replaced “Sun’s Day” with “Lord’s Day” (Domingo, for example, in Spanish) and replaced “Saturn’s Day” with “Sabbath” (el Sábádo in Spanish).
However, many languages that were not descended from Latin retain “Sun’s Day” and “Moon’s Day”.
For some strange reason, a zillion line returns mysteriously appeared in my last post. Can they be deleted?
The Old English wodnesdæg’s pronunciation is the one we use. Unfortunately, its spelling came with it.
How do I know? I asked before.
According to writer Juliet Lowell in Dear Folks, some kid wrote to relatives that he had won a spelling bee. He closed with “Aren’t you proud of me? We will have another spelling bee next Wededay.” 
In German (Mittwoch) and Russian (sreda), the word means “center” or “mid-week.” Russian abandoned pagan day names altogether; the other days of the week are forms of ordinal numbers; Saturday, Sunday, and Monday are Sabbath (subbota), Lord’s Day (voskresienie), and Resurrection (poniedelnik).
i dunno. me and my folks, we pronouce it “wenesday”, but when we speak fast it comes out as “wensday”
There is an interesting relationship between planets/gods and elements and days of the week. You dont see it so much in English day names, but you do in a lot of other languages.
The moon, for example, is associated with Monday in langauges as geographically separated as Japanese and Spanish. Or Tuesday, which in Spanish is Martes (Mars, god of fire) and in Japanese is written with the same character as fire.