Wunderbar!
When I first arrived in Italian-speaking Switzerland, I knew Ciao meant goodbye, but didn’t know it also meant hello. I thought everyone was telling me to get lost whenever I entered a room.
I like the German word: scheisse!
(pronounced shy-suh)
Yes, it directly translates to the vulgar word “shit” in English, but in German, it is used more as a neutral word meaning, “damn!”.
Nichevo. Mu parents, trained in Classical ballet, used a lot of Russian and (French) dance terms.
Bastinado
Farbdrucker (I have a '93)
And… um… Languedoc. It sounds so romantic. That and Andelusia. I wanna go there.
It is a beautiful word. As is ‘paritsya’ at the Russian banya, when the woman responsible for making the steam in the steam room calls all the other attendees to come and take their places and enjoy the steam.
That’s one of my top choices. The other is nirvana. Everybody knows it means a state of enlightenment, but less well known (assuming I’ve been taught correctly) is that the connotations of the word include “extinguishment,” “blowing out” and “extinction,” as of a candle. To me, it carries this fascinating combination of peace and a kind of mystery that, for all its promise, is just a little scary. The comparison of the self/ego to a tiny candle flame is also a little intimidating.
I also dig melocotones, which is the Spanish name for peaches.
I love this word, too. It’s not really easy to translate, but the tone of voice kind of says it all. And it’s such a very Russian word. “So it goes”, sort of.
Wendigo. (There are various other renderings, but none as cool as “wendigo”!)
Mangetout
Are you there ?
C’est merveilleux, c’est magnifique.
I keep tripping over French words that I can’t think of a direct translation for. Niaiseux is a good one. It means annoying, pestering, silly, stupid, not serious, etc. Little brothers are usually niaiseux. The closest I can come up for it is “twit,” but it isn’t quite that. A related one is se déniaiser, “de-stupidify oneself,” which means to lose one’s virginity, usually said of a man.
Also, I’ve often remarked that my favourite foreign verb conjugation is “yuxtaponer,” Spanish for “to juxtapose.”
You(pl) juxtaposed: yuxtapusisteis.
That I juxtapose: que yuxtaponga.
You(sg) juxtapose!: yuxtapón!
juxtaposed: yuxtapuesto.
Oh, just thought of another great French word: alunir, “to land on the Moon” – by analogy to aterrir, “to land” (on Earth).
I love this. Bravo.
I like the Japanese word “sugoi” ( すごい ) which means, “it is enormous”. It seems to be used in the vernacular in much the same way American speakers use “awesome” to mean “great”, “good”, “impressive”. For example, I’ve watched videos of Japanese pop singers working the crowd and getting the audience to sing or chant something, and when the audience does it loudly the singer will exclaim, “SUGOI!”
The French word autrefois. It is used to mean “a time in the past,” but I often like to think of it as meaning in another life, in another universe, if things were different. Yeah, I do speak my very own dialect of French…
J’ai deja passe un bon moment
Un bon moment, autrefois
bainne (Irish gaelic for milk), pronounced “Bawnya”. I love the look and sound of it. Even better is bainne úr, fresh milk.
Yes, I knew it wasn’t mine, but I didn’t know who had come up with it.
I always think of ‘autrefois’ as ‘another time’ or ‘another occasion’.
So what do the French say when speaking of the probes that have landed on Mars, Venus, and Titan?
“Shurnarkabti-sha-shutu”
Koshka. My Russian immigrant neighbor told me it was Russian for cat. It sounds exactly like what you’d expect a Russian cat to sound like. Sort of soft and hard all at once.
As a speaker of the German language who frequently hears how unsexy the language is, I’m glad to see so much love for the language. Allow me to toss in my favorite German word, gammeln, which means something to the effect of “to bum around.” It’s not just bumming around, though, it’s complete and utter just wasting time, dicking around, not doin anything and not really thinking about it, either.
Otherwise, it’s “bandito.” I call just about every one of my mexican inspired tortilla dishes a “taquito bandito.”