When The Adjective Follows The Noun (In English)

Perhaps, but we’re not speaking Latin. We’re speaking English, where adjectives don’t take endings (unless you’re drunk or high, that is).

Then it would be better to say “People who aren’t wanted.” :slight_smile:

This is correct, but there is some humor about this convention:

William Safire Orders Two Whoppers Junior

:smiley:

Then you quoted some romance/latin terms … from when the Normans conquered England…

And then you referred to Orlando… part of New Spain ? …with many romance/latin speakers , and also a german beer ?

The pattern is… the other 0.01% is imported from some other language ?

No, it’s a simple mathematical progression. 7-Up, 14-Up, a pack of 42-Up, a case of 168-Up.

The most common use of the construction in English is in place names, most notably lakes: Lake Erie, Lake Michigan, Lake George, Lake Wobegon, Lake Placid, etc. There are also places like Port Jefferson, NY.

(Yes, many of these are techically nouns, but they function as adjectives in the phrase, modifying the main noun.)

Interestingly, “Fort” always comes before the name (as in Fort McHenry), while “Castle” always comes after (as in Windsor Castle). I wonder why that is.

On the Stanford campus, Lake Lagunita. Otherwise known as Lake Lake. :slight_smile:

ASL is derived from French Sign Language.

Most people are surprised to learn that an ASL speaker can understand French Sign Language to some extent and cannot understand British Sign Language at all.

galore comes from Irish go leor, which would normally come before the noun in Irish: go leor airgid = enough money. This makes it even more strange that it should end up being placed after the noun in English usage.

(However, when qualifying an adjective in Irish, it comes after the adjective: maith go leor = good enough; ceart go leor = right enough.)

Not necessarily. The Avengers had an episode titled “Castle de’Ath,” set in Scotland.

There’s also Key West, Key Largo, etc.

A non-fictional example is Castle Campbell, which was once known as Castle Gloom, which is p. much the best, most Scottish name for anything, ever.

How about uisge go leor? :slight_smile:

Someone mentioned “the house beautiful” upthread, which reminded me of the reviewer’s comment “The House Beautiful is the play lousy”. But then, when your review is Dorothy Parker…

Maybe “X Castle” is English, and “Castle X” is Scots.

Castle Grant
Castle Levan
Castle Drogo
Castle Volkihar
Castle Grayskull
Castle Dracula

And the plural, as all right-thinking Dopers know, is “attorneys general.”

The grammatical term is “post-positive adjective.”

Some thinkers on the right disagree, as in this Wall Street Journal blog:

That works if your attorney general is a retired high-ranking military officer. Then he is an attorney General. If you have several of these, they are attorney Generals.

This may work for the Surgeon General, who by tradition is a military officer (even if that’s only honorary these days). I guess several of those would be Surgeon Generals.