Where did the "black" accent come from?

Glad you asked, milroyj!

A National Map of the Regional Dialects of American English

Wheeeeeee! Nothing makes my eyes revolve in my head faster than a nice dense chunk of vernacular linguistics; three paragraphs into something like this and I can’t even order a sandwhich without wondering if I’m fronting my checked /ow/. I regret to say, though, that I’m almost certain that the wonderful word “wjocj” in the fifth paragraph is merely a typo for “which”.

(…ba. ba. la. ba. bababababababa. la ba bababalabalaba. babala. lalalabababalabalabababababa…)

Interesting. It seems the professional linguist(s) cited above make their dialectical classifications based on geography, not race. So where does AAVE fit in?

It’s not really about race, it’s about class, something that has always been an important factor when it comes to the way people speak and how their speech is perceived by others. George Bernard Shaw based a play around this idea, you might have heard of it.

See Bauer and Trudgill’s Language Myths for refutation of the media-as-accent-leveller theme.

BTW, The Story of English is not considered a reliable or accurate source for linguistic information.

It is true that The Story Of English is not a scholarly work (and hey, I’m not a scholar. I’m a hobbyist) and some linguists have disputed some of the conclusions drawn in the PBS special. It is still the most accessible and thorough documentary I’ve ever seen on T.V. on this subject.
Some linguist do believe that rural American dialect is slowly disappearing, but that urban accents are growing stronger and more distinct (although it seems that there is some standardizations going on nationwide on select words.)
Here is an article lamenting the slowly dying Vermont accent.
An article in Us News on how regional accents are not disapearing did have this to say:

You can see some of Labov’s work in mapping American regional dialects here: http://www.ling.upenn.edu/phono_atlas/home.html. There is a link on this page to an interview he did on NPR on the New York accent that is fun and interesting. It works on RealPlayer.

The notion that accents are alive and well and living in Macon/Akron/Quincy/Lynchburg/Kalamazoo/wherever is a valid point to remember. On the other hand, I can remember numerous tales told by my WWII-era relatives of meeting people (when stationed in remote-to-them parts of the country) with whom they could not originally communicate until they had exchanged enough words to begin to understand each other. The only time that I see that sort of statement these days is in reference to new immigrants or when Mark Serlin claimed he could not understand someone with dark skin. While pronunciation continues to vary by region and class, I suspect that there has still been a certain “levelling.” (Alternatively, is there is a supra-accent that people use when dealing with strangers? When I lived in Belgium, I knew several people whose local Flemish was mutually unintelligible, but who could communicate through the “common” Flemish.)

Linguists can draw lines called isobars or something that run between different pronunciations and usages and meanings. So there would be a line somewhere between Chicago and Champaign on the north of which the i and the e
sound as in pin and pen are different and on the south of which they are the same. I used to notice that, as I came from Chicago and went to college in Champaign-Urbana at the Yew of Eye. This is likely to be the same line north of which you can say, “I’m going to the zoo, do you want to come with?” but on the south of which the with has to have an object, which would be me in this case. Local Urbanaites and Champagnians would look at me in amazement when I would leave off the object of the preposition in such situations, their mouths dropping open. In linguistics class in graduate school we learned about the bucket-pail line in the country. On one side people say pail and on the other they say bucket. In Chicago we used to say washrag but now people say washcloth, even people who used to say washrag. I think we all still say scrubrag though. We or anyway I still say I’m going to the movies, but two doors down the family always said they were going to the show. (I’ve also known people to use the word cinema without blushing). We had a Drive-In Theatre that everybody called the Outdoor Theater.
Also, people talk the way they do because of the people around them. If you want to move in higher circles, you have to talk like them. I mean like they talk. If you just stay among what you think of as your own beloved heritage type people, you’ll never get away from them, and this goes for people with foreign accents too. In the old days, I was told, the immigrants from various points in Europe, tried to talk what English they could around the house and especially when their children were there, instead of using their native tongue. Your native tongue only became your “beloved heritage” when you had too much time on your hands like people do now.
Also, I say, “Jeetyet?” like everybody else I know, instead of “Did you eat yet?” I don’t have to worry about moving up to higher circles of the beeswax world and I just dress in monkey-business casual every day and say, “Seeyah,”
“Howyadooin?”, and, like Joe Pantoliano in BOUND, I call a girl “Vilet” when her name is Violet. Other than this, I find myself adopting the accents of whomever I’m talking to, whether be Black or Creole or one of the many Swedish Americans I might run across.
Remember the episode on SEINFELD where somebody Jerry knows is Jewish insists on his name being pronounced STEEN instead of STEIN? Jerry says, “Yeah, and I’m John Cougar Mellencamp!”

I didn’t want to ask before, because it seemed off topic, but now the scope of this discussion seems to have broadened…

Has anyone else noticed (or studied) a distinct military accent in the US?

I’ve definitely been able to tell on meeting someone that they’re fresh out of the service. But maybe I’m picking up on non-verbal cues, like saluting.

I have some freinds in the Marines, and I think I know what you’re talking about…

And it seems like its more cadence than anything else… and perhaps some useage of military jargon.

I don’t know if I’d go so far as to call it an accent.

[QUOTE]
*Originally posted by Ferggie *
**I know plenty of white people (both educated and un-) who also go around “axing” people.

[QUOTE]

Yeah, remember Horschach from Welcome Back, Kotter?

Sometimes I think the Peoria area must be right smack on top of the Illinois “pin-pen” line, don willard. Seems like everyone pretty much interchanges pin-pen, movie-show, rag-washcloth, with-with me, bucket-pail. My parents were always very bad about interchanging these words, and I am thoroughly confused to this very day.

Which leads me to a bit of a hijack: I never figured out how to pronounce the word “envelope.” Is it ehn-vuhlope, or ahn-vuhlope? I usually say “ahn-velope” with hesitation, and subsequently feel this weird, tiny twinge of embarassment. Is this a regional pronunciation about which I’m getting confused? I am constantly confused about how to pronounce things, because I’ve always heard both “northern” and “midland” speech all mixed together.

The accent varies a lot within the dialect, though it’s hard to tell the difference to outsiders. I live in northeast Texas, and one time I was hanging out with some black friends of mine and this other black guy came up and talked to them for a while, and after he left my friends started laughing about how that guy talked, mimicking what he said and saying they could barely understand him. He was from Georgia, and the difference in his accent was very noticeable to my black friends, while I couldn’t really tell a difference in the way they talked.

Why do mature, educated people through a certain section of the upper midwest say melk instead of milk?


Damn, my swedish husband (who speaks almost perfect english like only the non-native speakers can) takes a chance every now and then to tease me because I say ‘Melk’ instead of ‘milk.’ I didn’t even know I was doing it. And I didn’t know I was saying axed istead of asked until I was nine. And I’m white. Mostly.