Spanish major here, who just spent about 5 weeks in Querétaro, Mexico.
The only way to actually get use out of a foreign language is the use it with native speakers. I am of the philosophy that you will never become fluent without living in a culture that speaks the language. And personally, i was right. For me, i needed to be surrounded by native speakers 24/7 without hearing English (other than songs on the radio) to get my mind into the mode of thinking in the language. I can actually write it better now, because i CAN think in the language.
I’ve only had 4 semesters of the language, and about 4 classes taught in it, and i know i’ll never be up to par with speaking it fluently (enough to make a career out of my degree at this time… praise cheeses i have other skills :)) UNLESS I move to either Latin America or Spain (i would like to live in Spain).
Just note that speaking a foreign language daily is something that is a lot of work. I remember being tired and flustered trying to explain a concept. Although i did pretty well at having pretty indepth conversations with one of the teachers in the town i was living in. However, i am what would be called “Advanced High Speaking” meaning i can discuss a topic more than just describing it – i can argue my point in the language well enough to get the point across.
Even though i can speak it fairly well, i still switch genders, use false cognates, and have to think of which verb to use (it’s easier now because some are used a lot, such as the imperfect mood of tener). You REALLY have to be motivated and like a language enough. It’s not just culture that is important to like, you HAVE to like the language.
I’m not sure what you mean Spanish culture, do you mean Spanish Spanish culture, or one of the various Latin American cultures? There’s quite a variety of them to choose from. I like Spanish culture, but adore Mexican culture (because this is what i’ve been taught in my courses).
Oh and another thing, All languages DO have their complexities. One is never harder than the other (meaning there’s no scale in difficulty in general), and they all can express complex concepts equally well (some just lack specific terms), just as being more conservative doesn’t make one language older than another.
However, what is important is how close the grammar is to your own language. What makes Spanish easy for me is it uses word order rather than case to distinguish parts of the sentence (and this is what can confuse people learning German). Conversely, because English doesn’t have gender, or subjunctive verb forms (we do have a subjunctive, we just use groupings of words and helping verbs to express it), it is a tricky point for me sometimes (although the philosophy of subjunctives is pretty straightforward to me.
Oh and you have to get over the fear of making mistakes, native speakers are often just happy for you to be using their language.