A big problem for the LDS church to explain.

Well, we’ve already established that Lucifer=Nebuchadnezzar only in some scholars’ opinions; so you may be mistaken. Even so, if it was accepted as a name for Satan in the 19th C, and existed in Joseph Smith’s mind as a synonym for Satan, then I don’t really see a problem, as we know that translations are filtered through the translator’s mind, and so the Book of Mormon uses Smith’s vocabulary. I’m sorry, but I just don’t see this as a big problem.

And since the LDS Church believes that the Bible has been changed and tampered with over the last few thousand years, I’m not worried about bats and birds in Leviticus, either.

All this is actually an excellent example of why we emphasize a personal relationship with Heavenly Father; we are expected to pray about issues that concern us and listen to the Holy Spirit ourselves, and not to depend only on what others say.

Ok then, well if you equate Lucifer, meaning “Morning Star” in Latin as it is purely a Latin word which no scholar would not verify, then can you explain the Revelation verse which calls Jesus by the same name? Are Satan AND Jesus both the “Morning Star”? Is it the LDS church that explains this by saying Lucifer & Jesus are related in some fashion (brothers I thought)?

Could I have worded that any more poorly?! Sorry about that, if it is confusing, I will reword the question, but I still think you get my meaning. To paraphrase (NOT meant to be an exercise in logic, this is purely for an aid to my above question)

Lucifer=Satan
Lucifer=Morning Star
Jesus=Morning Star
Jesus=Satan

Well, before this gets contentious, let me point out that it is the LDS church’s teaching, AFAIK, that Jesus and Satan are brothers. It’s also the church’s teaching that all of us are brothers and sisters also. It does not mean that, by being brothers, Jesus and Satan are walking down the path hand-in-hand and working towards the same end.

Again, I point to the example of two brothers, one who becomes a priest, and the other becomes a thief. Does the fact that one is a thief negate the fact of being brothers? Does the fact that one is a thief diminish the fact of the other being a priest?

No, this does not solve the problem. You presume two things which I do not presume:

  1. That there is a clear demarcation between the periods in which an alleged prophet speaks for himself, and when he speaks for God. Moses frequently prefaces authoritative remarks with words like, “thus saith the LORD”. But if he should make a putatively authoritative statement without the preface, how are we to interpret it? Consider also the practice of St. Peter, whom many believe to have been divinely inspired. He freely mixed his own personal advice with other statements intended to be divinely authorized. Many exegeses of the Bible offer the opinon that Paul was just “speaking his opinion” at various points that pose doctrinal problems. I reject the notion that it is always clear when a prophet is speaking in that capacity and when he is speaking merely as himself.

  2. That prophecy involves the mere “parrotting” of actual words given to the person claiming divine inspiration. Moses, Isaiah, St. Paul, and Joseph Smith are all claimed by some to have received revelation from God. Yet we note distinct writing styles between these men. If we assume that prophecy consists of simply repeating verbatim the words of God, then we have to consider why God has so many writing styles that seem to reflect the writing styles of his agents. This suggests the possibility that divine inspiration is not necessarily verbal. The propensity of the agent to write in his own words according to his own diction does not seem precluded in the Judeo-Christian tradition.

You have not solved the dilemma of inspiration versus infallibility. You have only transformed it into a different dilemma.

Again, two things wrong with this.

  1. I don’t accept your premise that the influence of God necessarily introduces infallibility. Observation suggests that people who set down allegedly divine influences are allowed to use their own means of expression.

  2. You have not yet made the case that Smith erred in using “Lucifer” synonymous with Satan.

The process of translation normally involves reading a phrase in the source language and deriving a phrase in the target language which most nearly approximates the meaning conveyed in the source language. Obviously one’s prowess in this depends upon one’s proficiency with both the source and target languages. I can translate English into French, but it will be bad French because while I know a good bit of English, I know comparatively little French.

If we suppose that Joseph Smith through some divine influence was able to understand the meaning of the source language, then it is not unreasonable to suppose he will render it into English according to his knowledge of English. If his knowledge of English equates “Lucifer” with Satan, and his audience is expected to understand that usage, then his rendition is correct.

For example, the Hebrew word in the Masoretic text which KJV OT translates as “cattle” is more properly translated “livestock”, since the Hebrew word does not restrict the meaning to bovinity. However, in the English of King James’ time, “cattle” meant the same as “livestock” and so it was a perfectly valid translation. Nowadays we use “cattle” to mean something more specific, and so the KJV translation, as understood today, is wrong although it was accurate enough when made.

The same is true of the word “judgment”. In KJV times this word meant what we understand by the word “justice”. The KJV translators are correct in rendering the word into their vernacular. But our understanding of the word has changed, and with it our understanding of the KJV OT.

Irrelevant.

Christians and Jews have more than one name for the creature who is adversary to God: e.g., the serpent, the devil, the Father of Lies, Satan, Beelzebub, and Lucifer. Whether these are scripturally justified or linguistically correct in their application is largely irrelevant. If, in one’s English vernacular, “Lucifer” denotes the adversary of God, it’s a valid appellation in any context regardless of the actual source language, so long as the audience is apt to understand.

It appears to me that your argument holds only if your characterizations of inspiration, revelation, and translation hold. I disagree with your characterization of all three, so I don’t accept your argument.

I agree that nomenclature is not an indication of character. However, when examined in the context of the chapter in Isaiah referring to the King of Babylon, this taunt is saying he was high and mighty, but look how he has fallen. It was a character reference, not a name, within a taunt. That is my point, to create a whole persona from this, a.k.a the Devil, is not justified when read within the context of the chapter. Isaiah does not refer to a rebel angel or a fall from heaven.

Untrue. In Judaism, there is no devil, no advesary to God. The serpent in Genesis is a SERPENT, not “the devil”. The Father of Lies is a referenct from the NT (IIRC) so that is irrelevant in Judaism. Satan is an angel of God who acts as an advesary of man but accountable to God, not an adverary of God. Beelzebub is a demon, which are also used by God for His purposes. And Lucifer is a Latin word that was never in the OT until it was translated into Latin. In the verse in Isaiah, it refers to Venus, the morning star, not to the devil (as no such person exists in Judaism).

Remember, Christianity is a dualistic religion while Judaism is not. Hardly irrelvant.

But don’t just take my word for it. Here is a link for a more detailed explanation.

I think this is the result of people seeing that what these “prophets” said did not always make sense, so they explain it away by saying, “Well, when he didn’t make sense, that was when he was speaking his own mind and not repeating what God told him.”

Your claim that a prophet is not necessarily infallible makes me picture God muttering angrily, “That’s NOT what I told him to say!” after Moses or Smith messes up the message. If a given prophet is no more reliable than anyone else, then why did God select him?

Why can’t God imitate a mere human’s writing style? Isn’t God supposed to able to do anything?

God’s messages are important. (If not, why bother delivering them?) Why should He tolerate mistakes?

Perhaps. But I think Mayor Quimby did.

So, did the people in King James’ time interpret the Bible more correctly than we, or are we the ones who got it right? Maybe it’s neither? (It can’t be both.)

And this is a reasonable argument. I’m not necessarily trying to defend the notion that “Lucifer” referring to Satan is correct usage in our time, merely that it is, and was, common usage. If the question is whether Joseph Smith correctly rendered as “Lucifer” something on the gold plates which referred to Satan or the devil or some other equivalent concept, then it comes down to a question of whether “Lucifer” meant Satan to Smith and his audience. If it did, then it’s a correct enough rendition. I think we have to recall that Smith and his peers were country folk with no formal training in theology or formal exegesis. Their vocabulary is expected to be imprecise and perhaps simplistic.

And the Mormon exegesis of this verse is probably at odds with current scholarship. But that’s a separate issue with respect to Jab1’s argument. He wants to argue that by using “Lucifer” in a way we now consider improper, Smith committed an error inconsistent with his claimed role as prophet. The question is whether Smith used the word improperly according to his understanding. I don’t believe he did.

Jab1’s line of reasoning is rather strained. In the context of the Book of Mormon, Jab1’s argument only holds if the gold plates specifically said “Loo-sih-fur” written in whatever glyphs the language supplied. I don’t believe that necessarily holds. While the Book of Mormon provides an astonishing number of weird proper names, it also renders names like “Jesus” and “Mary” as the English equivalent, not as they would have been written in an ancient Middle Eastern language. Smith was apparently given leeway to interpret familiar names and concepts using the English he knew and spoke with his peers. And when the Book of Mormon appears in other languages, the familiar names like “Isaiah” and the ones I mentioned before are rendered in the common spelling of the language, while the weird names unique to the Book of Mormon remain relatively unchanged. I don’t believe Smith necessarily claimed to translate mechanically, word for word and letter for letter. Anyone who knows more than one language can vouch for how messy such a translation would be.

If Smith reflected the vernacular of his time in his speech and writing, then we would expect that to persist in modern Mormon thought, even if the surrounding vernacular has evolved beyond it. And so “Lucifer” would have two somewhat contradictory meanings, one which carries forward from the historical usage in early Mormon writings, and another which derives from precise scholarship. Mormons aren’t the only ones who have that dual definition.

Ah, understood. I spoke hastily about Judaism, and it was not my intent to mispresent it. Sorry about that. Does the dual definition argument still seem reasonable if we restrict it to Christian references and concepts only?

[QUOTE]
*Originally posted by jab1 *
**

Why can’t it be both? The language has just changed, and any modern translations would probably use the word “Justice” when the KJV used the word “Judgement”

The problem remains. If a person makes a claim to have been called of God, and that person speaks sometimes for God and other times for himself, by what foolproof method are his followers to distinguish the statements?

I did not claim that a prophet is no more reliable than anyone else. I claimed that there is no assurance he is perfectly reliable – i.e., infallible. There are varying degrees of fallibility, but only one degree of infallibility.

Answer your own question. Why did God, with infinite foreknowledge of Moses’ eventual rebellion, choose Moses? Moses didn’t want the job. He considered himself unqualified.

Why would he? We observe that the alleged words of God as recorded by his agents follow closely the diction of that agent.

Your hypothesis: The agents report verbatim what God tells them, and God speaks verbatim in the diction of that particular agent.

My hypothesis: The agents report in their own words the ideas that God has communicated to them.

Your hypothesis requires God to behave in odd ways for no apparent reason. My hypothesis requires only for the agents to behave in a normal fashion.

It would certainly be reasonable for God to tailor his message to the understanding of his audience, and speak in terms they can understand. But there’s no reason why he has to speak to Jeremiah using one diction, and to Isaiah (only a few years later) in a completely different diction. The audience is fundamentally identical. Why the shift in style? It’s far more parsimonious to suppose that the diction is a product of the agent, not of God.

You’re dictating God’s behavior on the basis of what you suppose God’s wishes and motives to be. I’m saying that I observe God’s agents to be fallible. Therefore divine influence must not necessarily engender infallibility. I make no representation to understand why this is so, or what God’s motives may be. I’m observing a condition, not giving a theory to explain it. You’re telling us what you think ought to be the case, and to justify it you’re claiming God jumps through arbitrary hoops. This kind of argument is usually associated with a preconceived conclusion for which a line of reasoning is retrospectively concocted.

No, he’s arguing a somewhat different issue. He makes a reasonable case that, based on what we have discovered about the usage of “Lucifer”, it is not proper to use it as a reference to God’s adversary. But whether it’s exegetically correct to use it that way doesn’t negate the fact that some people do use it that way today, and many people in Smith’s time used it that way.

Smith chose a word that conveyed the proper concept to his audience. Unless you can prove that Smith claimed the gold plates actually had the word “Lucifer” spelled in reformed Egyptian on them, your case is baseless. Since it’s possible he simply inserted a word which was, to him, synonymous with God’s adversary, and the original language conveyed words to that effect, your case remains mired in your overly constrained premises.

You’re missing the point. The English word “cattle” has changed in meaning over time, just as has the Latin name “Lucifer”. The KJV translators used “cattle” to translate the Hebrew word for livestock, because in their vernacular this was an accurate translation. Similarly it can be argued that Smith used the Latin word “Lucifer” to translate the Hebrew (or whatever) word meaning the “adversary of God” because in his vernacular this was an accurate translation.

Words change in meaning. That doesn’t mean that the people who used them correctly in their earlier meaning are all of a sudden now wrong.

Surely you realize that many Christians (maybe even most) read the KJV and nothing else. There’s even a joke: “If the KJV was good enough for Jesus, it’s good enough for me!”

If a prophet is not infallible in regards to telling the truth (totally honest, IOW), why pay him any more attention than you would anyone else? Why believe him at all when he says he is speaking or writing God’s word (or interpreting the ideas God has given him)?

He was the best man available. (And there’s that free-will thing. :slight_smile: )

Moses underestimated himself.

Then how do you know it’s divine influence? If a prophet’s messages contain errors, how do you know it’s God’s word?

If a word had one meaning in the past and another meaning today, the concept it represents is no longer the same. If the concept is different, then the meaning of the text is different. If the meaning of the text is different, then it logically follows that one or both meanings are wrong. Two different meanings cannot both be correct. It’s like you are arguing that what once was “two” is now “three” and vice versa. Maybe the names of those numbers have changed, but not the numbers themselves, the concepts independent of their names.

14:12-23 Lucifer. This is a reference to Satan, the real power behind the Gentile monarchs. Isaiah uses the fall of Satan to illustratethe fall of the Babylonian king. The name “Lucifer” is Latin for “th morning star,” and a translation of the Hebrew ( helel, “bright one” ). As the morning star stedily disappears before the rising sun, so Santan, “the angel of light,” will be banished to outer darkness by the coming of the Son of God.

As for Rev.22:16 - Jesus is the Lord and offspring of David, who gives us a shining hope because He is coming again and will triumph over Satan, suffering and death.

As for wanting the answers to all your questons- Deut 29:29
The secret things belong unto the Lord our God: but those things which are revealed belong unto us and to our children for ever, that we may do all the word of this law.

Humble yourself as a little child.

KJV T.L Study Bible

Sorry, I should have proof-read more carefully. Forgive me.
love JD

jab1, I and others appreciate the truth you are typing here about “prophets”, but don’t expect to change a cult members mind.

Hi Jersey!

Woo, I find that rich coming from any Christian, to tell you the truth.

The best thing to do with VANILLA’s posts, PEP, is ignore them, at least on this subject. She has LDS “issues,” as you may remember. Unfortunately, they encourage her to post drive-bys like the one above.

This is ALL of Isaiah 14 as it appears in the KJV: (The “F” numbers are footnotes explained at the bottom of the page.)

1 For the LORD will have mercy on Jacob, and will yet choose Israel, and set them in their own land: and the strangers shall be joined with them, and they shall cleave to the house of Jacob. 2 And the people shall take them, and bring them to their place: and the house of Israel shall possess them in the land of the LORD for servants and handmaids: and they shall take them captives, whose captives they were; and they shall rule over their oppressors. 3 And it shall come to pass in the day that the LORD shall give thee rest from thy sorrow, and from thy fear, and from the hard bondage wherein thou wast made to serve,

4 That thou shalt take up this proverb F73 against the king of Babylon, and say, How hath the oppressor ceased! the golden city ceased! 5 The LORD hath broken the staff of the wicked, and the sceptre of the rulers. 6 He who smote the people in wrath with a continual F74 stroke, he that ruled the nations in anger, is persecuted, and none hindereth. 7 The whole earth is at rest, and is quiet: they break forth into singing. 8 Yea, the fir trees rejoice at thee, and the cedars of Lebanon, saying, Since thou art laid down, no feller is come up against us. 9 Hell F75 from beneath is moved for thee to meet thee at thy coming: it stirreth up the dead for thee, even all the chief ones of the earth; it hath raised up from their thrones all the kings of the nations. 10 All they shall speak and say unto thee, Art thou also become weak as we? art thou become like unto us? 11 Thy pomp is brought down to the grave, and the noise of thy viols: the worm is spread under thee, and the worms cover thee. 12 How art thou fallen from heaven, O Lucifer, F76 son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations! 13 For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north: 14 I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High. 15 Yet thou shalt be brought down to hell, to the sides of the pit. 16 They that see thee shall narrowly look upon thee, and consider thee, saying, Is this the man that made the earth to tremble, that did shake kingdoms; 17 That made the world as a wilderness, and destroyed the cities thereof; that opened F77 not the house of his prisoners? 18 All the kings of the nations, even all of them, lie in glory, every one in his own house. 19 But thou art cast out of thy grave like an abominable branch, and as the raiment of those that are slain, thrust through with a sword, that go down to the stones of the pit; as a carcase trodden under feet. 20 Thou shalt not be joined with them in burial, because thou hast destroyed thy land, and slain thy people: the seed of evildoers shall never be renowned. 21 Prepare slaughter for his children for the iniquity of their fathers; that they do not rise, nor possess the land, nor fill the face of the world with cities. 22 For I will rise up against them, saith the LORD of hosts, and cut off from Babylon the name, and remnant, and son, and nephew, saith the LORD. 23 I will also make it a possession for the bittern, and pools of water: and I will sweep it with the besom of destruction, saith the LORD of hosts.

24 The LORD of hosts hath sworn, saying, Surely as I have thought, so shall it come to pass; and as I have purposed, so shall it stand: 25 That I will break the Assyrian in my land, and upon my mountains tread him under foot: then shall his yoke depart from off them, and his burden depart from off their shoulders. 26 This is the purpose that is purposed upon the whole earth: and this is the hand that is stretched out upon all the nations. 27 For the LORD of hosts hath purposed, and who shall disannul it? and his hand is stretched out, and who shall turn it back? 28 In the year that king Ahaz died was this burden. 29 Rejoice not thou, whole Palestina, because the rod of him that smote thee is broken: for out of the serpent’s root shall come forth a cockatrice, F78 and his fruit shall be a fiery flying serpent. 30 And the firstborn of the poor shall feed, and the needy shall lie down in safety: and I will kill thy root with famine, and he shall slay thy remnant. 31 Howl, O gate; cry, O city; thou, whole Palestina, art dissolved: for there shall come from the north a smoke, and none shall be alone F79 in his appointed times. 32 What shall one then answer the messengers of the nation? That the LORD hath founded Zion, and the poor of his people shall trust F80 in it.

FOOTNOTES:
F73: proverb: or, taunting speech
F74: a continual…: Heb. a stroke without removing
F75: Hell: or, The grave
F76: O Lucifer: or, O day star
F77: opened…: or, did not let his prisoners loose homeward?
F78: cockatrice: or, adder
F79: none…: or, he shall not be alone
F80: trust…: or, betake themselves unto it


Verse 4 says SPECIFICALLY that the following verses are to be directed at the King. Nowhere does it even imply that Satan is the reason the King behaved so foolishly. if it does say so, point it out to me, please.

Why are you asking me these questions? You, not I, have the notion that when prophets speak under divine influence, they do so infallibly. I’m asking you to support that argument.

Not good enough. According to you, if God spoke to Moses and by that same fact Moses was made infallible in his capacity to communicate God’s will to the Israelites, I want to know by what foolproof means I am to know when Moses was acting infallibly as a prophet, and when he was acting fallibly as Moses the Mortal.

Similarly, I read in my commentaries that St. Paul sometimes speaks as Paul the man, and sometimes as Paul the Apostle – according to you, infallibly in the latter case. I want to know by what foolproof method I am to know which is which?

How long do you plan to dodge that question?

You say God’s message is important. Seems reasonable, but we have know way of knowing how God feels. Therefore the statement is a presumption; an axiom. Christians presume, based on their characterization of God’s message and its significance to them, that God must consider his message important. Christians then go on to say, “God’s message is so important that he will take whatever steps are necessary to ensure it is accurately delivered.”

But what has he done? He has chosen various mortal men whom Christians call prophets or apostles or seers or whatever, given his message to them, and they in turn give the message to the rest of the people, apparently in their own words. I don’t presume to say why God works that way. I have a theory, which I’ll get to later. It’s important for now just to observe how God works without understanding why.

But we know these agents are not infallible. They make mistakes. We know that they can’t be made infallible because an infallible mortal violates the basic Christian tenet that God in all his persons is the only sinless one. Plus, as you brought up, there’s an issue with free will.

So in order to keep the original axiom (i.e., that God’s message is so important he will go to all lengths to ensure its correct transmission), you have to formulate a process by which people are fallible in one context, yet fallible in another context. But it’s impossible to disambiguate these cases, so it’s an empty proposal. So in short, you formulate a complicated (and still unsatisfactory) process by which God’s observed behavior is artificially made to correlate to the axiom you’ve stated about him.

I instead choose to relax the axiom. I don’t believe God’s interest in the accurate transmission of his message motivates him to do whatever’s necessary to accomplish that. Remember that the Christian God is supposed to be omnipotent. In that context, “whatever’s necessary” has no limit. God could, if he wished, provide each and every person on earth with a complete understanding of his message. Prophets, apostles, and the Bible are irrelevant if your axiom is to hold.

If the message were so important, why resort to an inherently flawed method – fallible human agents, inconsistent writings, translation problems, preservation problems, interpretational problems – and then go to herculean lengths to “patch up” that process so it can be considered infallible? Better to simply provide an inherently flawless process.

No, I believe the axiom is naive.

God doesn’t need prophets. Indeed, for an omnipotent being the word “need” has limited application. Hence God’s use of prophets, the Bible, etc., must have some purpose other than the accurate transmission of his message. Now to many Christians the notion that God would intentionally withhold the pure and accurate version of his message seems alien. Just bear with me.

Now my theory. Jesus spoke in parables, and the New Testament gives the reason for this. Many believe it was to protect Jesus politically by hiding his teachings in language containing enough ambiguity to fail to hold up in court. But Christian believe has it that it was to keep the pure doctrine from those whose faith was not yet strong enough. Both can be true.

There’s your motive.

Sure, it’s only a theory, and if you want to call be a blasphemer or an idiot for expounding it, then so be it. The bottom line for me is that if I don’t assume God will go to great lengths to ensure the accuracy of his message, then a lot of the problems with Christian models of divine authority melt away.

Well, true in one sense. In English “girl” used to mean a young person of either sex. It doesn’t mean that now; it has a more restricted meaning. The concept behind the word “girl” has changed. Or more accurately, has evolved over time.

Only if you insist on judging them anachronistically. A middle English text that used “girl” in its formerly general sense would be wrong by today’s standards. But it was not wrong when it was written, so we cannot accuse its authors of committing an error. If the meaning of words can change over time, then a “logical” comparative method would have to account for this.

Words, once uttered or committed to paper, are locked into the milieu of diction and understanding which prevailed at the time. They cease to be dynamic, whether they form a grocery list or an allegedly inspired document. The words I currently write are expected to be understood in the context of the colloquial American English of 2001. Let’s say 200 years from now, someone reads this article. Let’s say in the intervening time the word “axiom” has come to mean a sort of greenish pig. Would she be justified in saying I had committed an error by using the word “axiom” in a way contradicted by the definition she understands?

You insist on judging words uttered and committed to paper more than 150 years ago as if they had been written today, with today’s knowledge.

When asked to justify this, you wave your hands weakly at vague notions of infallibility. Coerced infallibility is irrelevant; it makes no sense in the context of Christian inspiration, is not observed to have happened, and at any rate it doesn’t forbid Smith from choosing a word in his vocabulary which – in that time and place – meant exactly the concept God allegedly conveyed to him.

If God had hypothetically conveyed by some means the notion of “a young person of either sex” to a middle English cleric in a monastery, and that cleric records the notion using the word “girl”, has that cleric committed an error solely because hundreds of years hence we understand that word differently? And let’s suppose an angel of God appeared to that cleric directly and spoke in the cleric’s language so as to be understood, and used the word “girl” to refer, correctly in that time and place, to a young person of either sex. Let’s suppose the cleric dutifully recorded the exact middle English words the angel spoke to him. Would that record now be wrong?

Forgive my impudence, but it appears you are trying very hard to create a problem where I see none. As I said, I’m not here to defend the Mormon viewpoint. I’m trying to ensure that the criticism of Mormonism is not a mad rush to judgment, but instead a discussion where reason and logic prevails.