I don’t like “stache” as an abbreviation of moustache.
For somewhere in the region of half a century, I’ve been used to people abbreviating moustache (if they felt it necessary) by using “tache” (or, as it may be, “tash”). Now I find the young’uns saying “stache”, and I consider it confusing – particularly when they refer to a “porn 'stache”, which brings to mind images of a collection of gentleman’s speciality magazines under the mattress.
Vag instead of vagina. I encounter this in print all the time. I can’t figure out how you’re supposed to pronounce it, and 99% of the time, the speaker is referring to the vulva, not vagina.
Not to defend the use of SWMBO, but at least it has a literary genesis, being the full term for the eponymous “She” of H. Rider Haggard’s adventure novel She, and at least when I first started seeing it (on homebrew sites about 10 years ago) as a tongue-in-cheek way of referring to one’s wife as if she were some imperious, unforgiving queen.
WTF? I thought it was short for “baby” and even then almost always for an out-of-wedlock baby in which the father is not the mother’s husband but rather her babydaddy.
I do that too. It has its uses, when one is attempting to make a point.