Abbreviations / diminutives that make you grind your teeth.

I don’t like “stache” as an abbreviation of moustache.

For somewhere in the region of half a century, I’ve been used to people abbreviating moustache (if they felt it necessary) by using “tache” (or, as it may be, “tash”). Now I find the young’uns saying “stache”, and I consider it confusing – particularly when they refer to a “porn 'stache”, which brings to mind images of a collection of gentleman’s speciality magazines under the mattress.

Memo to all: think on, and cut it out.

People who say or write “veggies” instead of “vegetables” deserve to be rolled naked in broken malt liquor bottles.

Vag instead of vagina. I encounter this in print all the time. I can’t figure out how you’re supposed to pronounce it, and 99% of the time, the speaker is referring to the vulva, not vagina.

I absolutely detest it when people refer to their young child’s sibling as “bubby.”

Yup. I introduce myself as Cynthia. Don’t change it to Cindy. Only people who actually knew me as a child can say that. :dubious:

or “the V”, or “vajayjay”. What the fuckety fuck?

Don’t come to Cambridge MA – there’s an upper-crusty pizza place in Kendall Square called Za
Good pizza, but I hate the name, too.

“Mr Winkie” as a euphemism for The Hammer of Thor.

“The Hammer of Thor” as a euphemism for The Big One.

I like this yet hate it at the same time.

Well played.
My personal unfavorite is: Most def. (Most definitely)

“Tats” makes me shudder.

I do say “whatev” but I use it when I’m trying to get someone’s goat.

I’m amazed that “vay cay” for vacation hasn’t earned any scorn yet.

Tats as in short for tattoo?

Not to defend the use of SWMBO, but at least it has a literary genesis, being the full term for the eponymous “She” of H. Rider Haggard’s adventure novel She, and at least when I first started seeing it (on homebrew sites about 10 years ago) as a tongue-in-cheek way of referring to one’s wife as if she were some imperious, unforgiving queen.

I expand DH and DD to “designated hitter” and “drunk driver” but unfortunately don’t have anything to make DS feel less cloying in my head.

Equally grating to “za” for me is “cuppa”.

I couldn’t tell you why, but the word “preggers” (for pregnant) drives me absolutely insane.

clap clap clap

WTF? I thought it was short for “baby” and even then almost always for an out-of-wedlock baby in which the father is not the mother’s husband but rather her babydaddy.

I do that too. It has its uses, when one is attempting to make a point.

Right.

That’s why I sort of like that one.

I don’t. I married her!!

Sandy vag, dear?

*d&r