I don’t have an English citation, but if you understand Portuguese, you can read the page of the cavalry course from brazilian Military Academy:
I can translate it for you, but you must trust my translation to be accurate.
I don’t have an English citation, but if you understand Portuguese, you can read the page of the cavalry course from brazilian Military Academy:
I can translate it for you, but you must trust my translation to be accurate.
Soldiers in platforms? Open-toed?
I think the Brazilian Military Academy is wrong there. There’s a lot more evidence that the world comes from the Gaulish caballos, meaning war horse. Even in modern Irish Gaelic, the word for horse is capall. And the Sanskrit word for horse is aqva. The Sanskrit for elephant is hasty.
All the etymologies I find say caballus in Latin was a second rate “work horse”, “castrated horse”, as opposed to a first rate riding horse.
No – although I was aware of the rather silly fact.