Chanukah Songs

Since there are several threads bitching about Christmas songs, I thought I’d take some time to bitch about one song I hate, and another situation that irks me, not to mention a particular grade school music teacher who STILL pisses me off to this day.

First, I want to say that I abso-FUCKING-lutely HATE the dreidl song with the heat of 1,000 suns. It is a stupid song, that no one would ever hear, except that it’s so stupid, it’s easy to teach to a bunch of mostly goyish kids when you want to include a single Chanukah song in what is essentially a Christmas show at school, but you are calling it the “Winter Holiday show,” to be “inclusive.”

By the way, the Dreidl song has verses that hardly ever get sung, and they are weird. Here they are:

It has a lovely body, with legs so short and thin.
When it gets all tired, it drops and then I win!
Dreidel, dreidel, dreidel, with leg so short and thin.
Oh dreidel, dreidel, dreidel, it drops and then I win!

My dreidel’s always playful. It loves to dance and spin.
A happy game of dreidel, come play now let’s begin.
Oh dreidel, dreidel, dreidel, it loves to dance and spin.
Oh dreidel, dreidel, dreidel. Come play now let’s begin.

It clearly was written by a Yeshiva student who needed to get out more.

The first year I was in public school (3rd grade), the school had a “Christmas pageant,” and for a month, the Jewish kids got sent to the library during music class, which was fine with me, and which had been the school’s tradition for years, I gathered. I loved spending 45 minutes in the library.

Then, someone, and not a Jewish someone, some gentile, whose business it was not, complained that the show wasn’t “inclusive,” and after that, it became the “Winter Holiday pageant,” with the dreidl song included. Every freaking year. And I hate that song. No Jew sings that song at a Jewish party.

In 5th grade, the music teacher asked me if “Rock of Ages” was a “good Chanukah song.” There is a song we always sing right after candle lighting called “Maoz Tsur,” which is sometimes translated as “Rock of Ages”; the title more literally means “A rock that provides shelter.” There’s a well-known English translation of the song that isn’t a very close translation, and it old enough to have “thee” and “thine” in it, but it rhymes and fit the meter, so it lingers, and it is titled “Rock of Ages.” I had probably seen that translation at some point, because “Rock of Ages” struck me as familiar.

Anyway, so the next day we had music class, the teacher has this Christian hymn for us called “Rock of Ages,” that goes like this:

Rock of Ages, cleft for me,
Let me hide myself in Thee;
Let the water and the blood,
From Thy riven side which flowed,
Be of sin the double cure,
Cleanse me from its guilt and power.

How anyone could have possibly thought that was a Jewish song boggles my mind, in retrospect. Anyway, I went up to the teacher and told her that was NOT “Maoz Tsur.” The problem was, I couldn’t really translate “Maoz Tsur,” even though I had it memorized in Hebrew. I had heard it in English before, though, and it did NOT go like that.

I finally convinced her to ask the one Jewish teacher in the school, who confirmed that no, that was not the Jewish song, and this teacher promised to get the music teacher a version of the “Jewish ‘Rock of Ages’” by the next day.

Thing is, I would have been perfectly happy not to be part of this thinly veiled Christmas production, with it’s two token Chanukah songs (the teacher decided to have all the Jewish kids from second grade upward-- all maybe 13 of us, come forward and sing “Maoz Tsur” in Hebrew before the whole school sung it in English; fun). I would have enjoyed going to the library instead of music for a month. My parents probably would have preferred not to sit through a program of Christmas carols and skits, whether I participated or not.

Calling it the “Holiday” pageant instead of the “Christmas” pageant didn’t cancel out the fact that everyone was wearing red and green, nor that there was a big, decorated tree on the stage, nor that the principal was dressed as Santa, and handed out candy canes. Nor that, by the date of the performance that particular year, Chanukah had been over for more than a week.

Geez. I’ll bet a lot of the goyim were grumpy that they couldn’t have Christmas because of us, and we would have preferred that they just have their Christmas and leave us alone.

I didn’t feel “included,” so much as I felt begrudged, and since this wasn’t something I wanted or needed, what the hell were we doing? Making some minority of goyim feel good? I hate that, hate, hate, hate when people decide what we get without asking us what we want.

That is all.

What is it with the Dreidel Song, Americans? There are plenty of decent Hanukkah songs, so why is this horrible ditty the only one any of you know?

It’s the only English Hanukkah song I’ve heard that isn’t a direct translation of a Hebrew song. That’s all I got.

There’s always this one:

(Yes, the Duke of Cumberland, whatever, shut up. It’s a Hanukkah song.)

I remember learning *Hanukkah, Oh Hanukkah * in grade school. Not sure if it was part of a holiday pageant or a song in a collection of folk songs we learned in music class. I loved that class and that song, still remember it. I’m not Jewish.

An interesting song. Since I am not an expert on Medieval music, I cheated and read on Wikipedia that the most familiar tune now associated with it was ripped off an old German folk song (i.e., it was a popular melody and people adapted it); it was also used by Luther and some others so it is a well-known example of a German Jewish, but not exclusively Jewish, tune, and we should not be surprised to encounter various Christian versions of it.

If you want a more or less literal translation of the Hebrew poem into English that still goes with the German melody you have a serious translation job ahead of you. E.g. the first line, “ma’oz tsur yeshu’ati” means more or less, as you say, “my refuge, my rock of salvation”, we have to decide what to do with that— anyway translating poetry is not easy.

I don’t know if it’s a happy song for children with the references to the slaughter of idolaters, deliverance through the might of god, etc., but that’s exactly what makes for a powerful hymn compared to anodyne glurge about snowy weather and what not.

Oh yeah. When I read your thread title that tune started going through my WASP brain immediately.

My boyfriend has horrible stories of being singled out for being Jewish at Christmastime in the Australian school system. They’d make him wait in the hallway as they prepared Christmas programs, “Because you killed Jesus.”

Yes. As an atheist Jew/Unitarian, I hate the Dreidel song. Not because it’s a bad novelty/children’s Channukah song, but because non-Jews gravitate towards it as a gold standard of holiday “inclusivity” because they’re unable/unwilling to actually dig deeper into the cultural complexities of shoehorning the celebration of Channukah into the template of a Christmas celebration, or to sing religious songs that aren’t about angels, holy mothers, and Jesus.

@Alessan, it’s the only Channukah song that Christians feel comfortable having in their children’s Christmas celebrations at school, because it doesn’t require any teaching or understanding of what Channukah is even about, or real acknowledgement that Channukah is not just an alternate Christmas. People deny the religiousness of Christmas as their children sing “Silent Night” or “Hark the Herald Angels Sing” or “Joy to the World”, but are massively uncomfortable teaching the cultural and religious history around Channukah.

The Dreidel Song has a single, easily funny foreign word, and is about a game. No mention of Judaism, no mention of Channukah, and no statements of religious importance. It’s very easy to make it part of a Christmas celebration without having to question the universality of Christmas very much.

Christmas is so incredibly huge that there is really no room for other cultures this time of year. You have to conform to Christmas or do your own thing on your own private time. America is not interested in anything that challenges the good-feeling, we-are-all-togetherness-in-Christ-and-snow-and-shopping-and-Americaness that is Christmas.

(this post may seem cranky, but 1) it’s the pit, and 2) I spent a lot of energy this fall trying to clarify to a bunch of Christian and exclusively Christian-cultured colleagues that throwing a single Channukah reference into a 1.5 hour Christmas production might or might not be the inclusive decision they wanted it to be, and am exhausted by the inability of many to even understand why I was raising the question, and their inability to accept that explicitly religious Christmas songs might not be secular choices).

I prefer the syncretic Judeo-Christian round of Vine and Fig Tree (“and into plowshares beat their swords” and "״לֹא יִשָּׂא גוֹי אֶל גּוֹי חֶרֶב–the same base verse in Hebrew).

I thought this was going to be about Adam Sandler since his chanukah songs are part of my Christmas music rotation and I even hear in on the local Christmas music station.

Based on the US being 2% Jewish having ~2 minutes out of a 90 minute holiday show being a chanukah song seems reasonable. I’d also be in favor of 30 seconds on Kwanzaa and a minute for and Islamic theme even though they don’t seem to have a December population. For the atheist section of the show they can sing winter songs and I’d prefer the overt Christian section be minimized as much as possible.

Wow, did you miss my point. I’d prefer NO percentage to be Chanukah, and not to be expected to attend or be involved to any extent, and for the goyim to just have their Christmas however they want.

My one memory of being the only Jewish kid in school wasn’t about music, but art. This was years before anyone thought of being “inclusive.” Our class was instructed to make Christmas decorations out of construction paper and paint, then put them up on the classroom walls. All the other kids were making Santa or Xmas trees or gift boxes, etc. I made a beautiful, decorative Chanukah menorah. When the other kids saw it, half the class started making menorahs and putting them up on the walls. The teacher went around and tore down all the menorahs, and stated, “These are not for Christmas!”

But I enjoyed singing the Christmas songs. Not for any religious reason, I just liked the music. Now, as an atheist, I still do.

Yes yes!

“holiday shows” are always Christmas shows that may or may not take the time to make a Christmas-centered nod towards Channukah.

It’s not a question of “time in proportional measure”. It’s that “holiday” shows are always Christmas/Christian shows, and inclusion of Channukah in a Christmas show is always a Christian-centered, Jewish-othering experience.

No, I didn’t miss it I just disagree with you. No kid wants to be in those stupid pagents they would all prefer to be in the library so you shouldn’t get a religious exemption to go do something better.

We do live in a society of multiple cultural traditions and there should be an appropriate nod to all of those traditions. Since the US is on average either Christian or non religious that is where schools should spend their time with brief nods to everyone else. I would expect the atheists to learn religious songs, I would expect jews to learn religious and non religious Christmas songs, and I would expect the goyim to spend 2% of their time learning Jewish songs.

Hanukkah is a minor military holiday with light-in-the-darkness solstice symbolism and the misfortune to fall at the same time as the major Christian solstice celebration. It’s not a big deal holiday, were it not for this conjunction and capitalism. Have everyone celebrate Purim if you want an actual important Jewish festival.

oh great - the Jews ripping off Def Leppard.
blasphemy

The Jewish kids I grew up with sang the dreidel song and taught it to us. But we were pretty young at the time. It was considered a “baby song” like Jingle Bells. Easy to sing and remember the words. None of them hated it. Everybody hated Christmas pageants, though. Equal parts embarrassing and terrifying (i.e. stage-fright inducing).

Exactly. Or Passover.

Personally, I love Purim, and it’s always a big deal around our home. I make Purim a big deal in my religious school classes, and downplay Chanukah.

To expand - its American incarnation ranks as the world’s most hypocritical holiday.

The minor military bit of it is historical: a group of of Jews were willing to kill and to be killed fighting off an overwhelming culture being imposed upon them (Greek culture by the Syrian Hellenites) and the freedom to preserve their own identity.

So of course in America this minor military holiday gets raised to a gift giving extravaganza so that Jewish children can fit in with the overwhelming culture around them … huh.

FWIW the Hasmonean dynasty (the family of the Maccabees) were cruel despots once in power. John Hyrcanus I spent most of his energy punishing his enemies and forcing conversion on others. Rivalries within the family are what led to the state’s destruction as much as anything else.

Elevating this history in an attempt give an inclusive diversity cover to Christmas celebrations in secular schools?

Just as a counterpoint - Hanukka is a big holiday in Israel, maybe the third biggest after Passover and Rosh Hashana/YomKippur. It’s considered less a religious holiday and more a national one. It’s also perhaps the most popular holiday, as it has the best ceremony (the candle lighting), the best food, the best songs, and of course, an 8-day school vacation. I don’t think it has anything to do with Christmas. Jews don’t have many military victories in their history, so why not celebrate the ones we have?