What I heard: “You’re overdrawn, railroader.”
What was said (per CC): “You own a green Rambler.”
That’s all!
What I heard: “You’re overdrawn, railroader.”
What was said (per CC): “You own a green Rambler.”
That’s all!
I’m right there with you, in spite of the obvious Mondegreens that crop up – especially on “live” captioning. Otherwise, we have CC on whenever it’s likely that they had time to fix the Mondegreens.
I wish we had captioning for real life. Friday night, the background noise in the pub we were at drowned out approximately 90% of the conversation for me.
At one point I heard a girl repeatedly tell my GF, “We need more milk!”
I never was able to piece together what was actually said.
With the Butlerette & Mrs. Butler’s inability to not make noise, CC has saved our marriage… that along with the DVR.
She can babble on (either of them), I can either read the CC line, pause, rewind and try again, all while continuing to ignore them. (Except when I want to play! :D)
As noted by butler1850 above, I second the wonderfulness of CC.
I usually don’t use it for live stuff, though - too many errors like the OP says.
But even “pre-done” non-live TV screws 'em up sometimes.
When I first started watching Coronation Street on Canadian TV, CC was a godsend. Now it’s on when I watch English stuff w/ my folks.
Anyone ever notice that hitting pause on the DVD can seriously screw up the captioning track to the point where you have to exit and go back into that scene and then FFWD to where you left off? I hit that with the latest Supernatural disc - I’m not sure if that’s something hinkier than usual with that specific DVD set, but I’ve noticed it with some other sets.
It was to the point where I cursed the DVD gods for failing to provide an English-language subtitle option on the DVD, since that is theoretically less prone to getting out of sync with the action onscreen than the CC track.
My SO watches L’Auberge du Chien Noir on Radio-Canada (Ouff! Better not forget to record it for her tonight) and the only way I have the slightest chance of following along is if the captioning is on. I really need to improve my French. :o
otal wild-assed guess - The Eggplant of the Black Dog?
Ooooh, I hope he’s making moussaka!
Not me, I want the babaghanouj - or would that be bowwowghanouj?
Heh. Great minds, I suppose. I started a thread in November which sank like a stone (one reply, I think?) and was mercifully pruned. The only trace of its passing here is a reference in a sequential threads thread. Which I posted. I’m so lame.
Long story short: I thought that too. It’s “Black Dog Hotel.”