I’ve always used and heard this as synonymous with “schmekele” (which is a diminutive of “schmuck,” not literally but figuratively in some settings to refer to a dick [little here], but now my research says different.
Apologies to all concerned.
I’ve always used and heard this as synonymous with “schmekele” (which is a diminutive of “schmuck,” not literally but figuratively in some settings to refer to a dick [little here], but now my research says different.
Apologies to all concerned.