Electronic Mail - what's the abbreviation?

I’m looking for a consensus.
Is it: [list=1][li]e-mail[/li][li]e-Mail[/li][li]Email[/li][li]email[/li]or anything else you can think of?[/list=1]

C’est courriel.

  1. Waster of far too much time

I believe the commonly accepted form around here is: 6. eMail.

labradorian,

Est-ce que tu viens d’inventer ça, ou bien est-ce que le mot “courriel” est vraiment utilisé pour “e-mail” en français?


La franchise ne consiste pas à dire tout ce que l’on pense, mais à penser tout ce que l’on dit.
H. de Livry

“eMail” the commonly accepted form? Speak for yourself. Why complicate things with hyphens and caps? Type email and leave it at that.

The computer magazines seem to have settled on e-mail. That is easily the form I most often see.

I’ve seen e@mail as well.

I use almost all of them, except that funny looking “e@mail”. I prefer “email”. At the top of this page, they use “Email” but most of the words are capitalized. In the FAQ section, they use “E-mail”, with the capitalization intentional. Seems to me, there isn’t a wrong way to write it.

I prefer to use “e-mail”, but most spelling checkers try to correct me, so I have evolved to using “email” and they leave me alone.

How about e{:-Dfmail?

My vote is for e-mail but, due to natural evolution, I dare say it will soon be uniformly email. I guess I should be ahead of the bunch for once and switch my vote to email.

I stand corrected. msWord says eMail is misspelled, but email is okay.

Sorry.

Arnold – you make me so mad! :slight_smile:
I try so hard to convince myself that I can understand French, and you have to go and prove me wrong!


Cessandra

Why sex is better than religion: No need to rest on Sundays!

The spell checker in Word claims it should be e-mail with a lowercase “e.”

But it also interprets zzz as sex, so I don’t know if we want Bill Gates to be an authority on matters such as this.


Yer pal,
Satan

MS Word always gives me E-mail, which isn’t one of your selections.

I do think the right way is E-Mail as its
an abbreviation for electronic mail.

Can always be right with that one.

Sorry, Cessandra. I like to practice my french whenever I can.

My message said:

labradorian,

Did you just invent that, or is the word courriel really used for “e-mail” in french?


Quand les talons claquent, l’esprit se vide.
Maréchal Lyautey

A couple months ago I asked Jesse Sheidlower, former author of Random House Word of the Day on the Web, and currently a Principal Editor for the Oxford English Dictionary. His specialty is new and slang words.

His repsonse: e-mail and email are both common enough to be considered “standard,” though the hyphen may have a slight edge.

Beatle’s right. The computer industry has definitely settled on “e-mail”. I use that spelling because it seems like the most natural spelling. I wouldn’t use “email” because it looks like it should be pronounced “em-ail”. I know some people don’t like the hyphen in there, but I’m not one of them.


“I had a feeling that in Hell there would be mushrooms.” -The Secret of Monkey Island

Cessandra protested: * I try so hard to convince myself that I can understand French, and you have to go and prove me wrong!*

C’mon Cessandra, this is the Internet age–anyone who can cut-and-paste can translate French. I ran Mr. Winkelried’s sentence through babelfish.altavista.com and it came up with a very credible translation of: *Have you just invented that, or well the word “courriel” is really used for " French e-mail "? *

Note that Bablefish didn’t recognize courriel as being a French word.