after i translated^ i forgot to mention, Crouching Tiger Hidden Dragon doesnt means whos the dragon whos the tiger, is like saying (this is gonna sound dumb) Two Bird One Stone, the phrase wouldnt work without the other,
sorry i cant think of any other way to describe it, i know theres a huge cultual difference between the two languages, i tried my best to explain all the little detail to make people understand this odd choice of title that make 0 sense in english. but i think the title worked out.