Seems highly likely to me, actually. What I hear (from memory @ moment) sounds like “long bledd of red steel” with the wrong vowel sound for the second syllable to be the word “blade”. glitterin’ would fit well against “bledd of red” especially with Frankie Laine singing it!
My dad had that album when I was a kid, and for the longest time I hear “long leather and steel”. Eventually, though, I figured out it was “long, glitterin’ steel”.
I think part of the problem in hearing the word clearly is that the first word ends with the same letter the second word starts with. When singing, you draw out the vowel sounds and de-emphasize terminal consonants. So the “O” in “long” gets drawn out, and the “G” at the end runs right into the “G” at the beginning of “glittering”. As a result you almost hear the “L” as the first letter of the second word, rather than the “G”.
That was my favorite song on the album, so I listened to it a lot.
would you happen to have a copy of this… I can’t find it anywhere and I’m pretty good at finding stuff!..
"Bowie knife, Bowie knife… long leather and steel
I can also translate any Bee Gees song! sangme1_donne@yahoo.com
OOOOOPps…
being a singer… long Glittering steel must be right… the g’s from lonGGlittering are what throws me!
does anyone stilll have it!.. thanks
(Oh… it is “Ah… Ah… Ah… Ah… Stinkin’ alive, Stinkin’ Alive” ain’t it?)